قنصليات造句
例句与造句
- وتوجد في الولايات المتحدة قنصليات شرفية في ماكون (جورجيا) ولوس انجلوس (كاليفورنيا) وبورتلاند (اوريجون) وشيكاغو (ايلينوا).
在美国的梅肯(佐治亚州)、洛杉矶(加利福尼亚州)、波特兰(俄勒冈州)和芝加哥(伊利诺伊州)均设有名誉领事馆。 - ويمكن للأجنبي الذي يواجه الطرد أن يقدم طعنا إداريا (القانون رقم 27444)، على أساس حجج وقائعية أو قانونية عن طريق قنصلية من قنصليات بيرو في الخارج.
面临被驱逐的外国人可根据事实或法律,通过秘鲁的海外领事馆提出行政上诉(第27444号法)。 - وتقيم منغوليا علاقات دبلوماسية مع 173 دولة، ولها سفارات في 32 بلدا، ومكتبا ممثل دائم، وتسعة مكاتب قنصليات عامة وثلاثة مكاتب قنصلية.
蒙古与173个国家保持着外交关系,在32个国家设立了大使馆,还设有两个常驻代表处、9个总领事馆和3个领事馆。 - وأضافت قائلة إن وزارة الخارجية الاتحادية تعمل بالتعاون مع قنصليات بلدان المنشأ للحصول على وثائق لضحايا الاتجار حيث عادة ما يستولى الخاطفون على جوازات سفرهم.
77.联邦外交部与原籍国领事馆合作,以获得非法贩运受害人的证明文件,因为她们的护照通常都是由非法贩运人持有的。 - وتتخذ وزارة الشؤون الخارجية بالتنسيق مع وزارة العدل، خطوات لمكافحة تلك الجرائم وذلك أساساً من خلال الإجراءات المباشرة التي تنفذها قنصليات بوليفيا في الخارج لتحديد الضحايا وإنقاذهم.
外交部同司法部协调,目前正在采取措施打击这些罪行,主要是通过玻利维亚驻外领事直接采取行动,以便确认和拯救受害者。 - كما أن القانون يحمي حقوق المعاقين والمسنين، وفي إطار مبادرة حديثة تقوم قنصليات السلفادور في الخارج بجمع دفوعات النفقة والدعم من الآباء الذين يعيشون خارج البلد.
残疾人和老年人的权利也受到法律保护在最近的一项倡议中,一些驻外领使馆开始收集生活在国外的父亲们寄来的赡养费和抚养费。 - وسيؤثر نقل المهام المتعلقة بالمشتريات أيضا تأثيرا سلبيا على الاتصال مع بعض المحاورين الخارجيين، مثل الكيانات الأخرى في الأمم المتحدة والمتعاقدين والبعثات الدائمة والدوائر التجارية في قنصليات الدول الأعضاء.
搬迁采购职能还会负面影响与一些外部对话者的沟通,例如其他联合国实体、承包商、会员国常驻代表团和领事馆商务组等。 - وانسجاما مع سياسة حالة الحرب، أمرت حكومة إثيوبيا إغﻻق قنصليات إريتريا في البلد وتخفيض عدد موظفي السفارة اﻹريترية في أديس أبابا إلى ثﻻثة موظفين فقط.
配合这项好战政策,埃塞俄比亚政府已下令关闭该国境内的厄立特里亚领事馆,并将亚的斯亚贝巴的厄立特里亚大使馆人员减至仅有三人。 - تُقدّم القائمة ذات الصلة ونسخها المحدّثة فور الحصول عليها إلى جميع قنصليات جمهورية سلوفاكيا في الخارج التي تمنح التأشيرات السلوفاكية وكذلك إلى إدارات شرطة الأجانب عند نقاط عبور الحدود، عن طريق وزارة الداخلية.
将该清单及其更新清单立即转发斯洛伐克共和国发放签证的各驻外领事馆,并通过内务部转发边防检查站移民事务警察局。 - ' 2` القيام من وقت لآخر بعقد حلقات دراسية وإقامة معارض عن قانون العمل وعقد العمل النموذجي بالاشتراك أحيانا مع قنصليات البلدان المصدِّرة لمعاوني الخدمة المنزلية الأجانب؛
(ii) 定期举办有关《雇佣条例》和「标准雇佣合约」简介会和巡回展览,而劳工处间中会与外佣输出国的领事馆联合举办这些活动; - وذكر أن إحدى قنصليات كندا تعرضت لهجوم خطير في عام 2007 كما قتل قبل ذلك دبلوماسي كندي، هو السيد غلين بيري، في هجوم انتحاري بالقنابل وقع في أفغانستان.
2007年,加拿大在阿富汗的大使馆遭到严重袭击,在此之前,加拿大高级外交官Glynn Berry先生在一次自杀炸弹袭击中死亡。 - 83- وخلال الفترة المستعرضة، افتتحت طاجيكستان قنصليات عامة لها في الإمارات العربية المتحدة ومصر وفي غدد من مدن الاتحاد الروسي، وتعمل هذه القنصليات أيضاً على منع الاتجار بالأشخاص ومكافحته.
在报告所述期间,塔吉克斯坦在阿拉伯联合酋长国、埃及和俄罗斯联邦的若干城镇设立总领事馆,此举也有助于预防和打击贩运人口活动。 - وتتلقى شعبة التأشيرات باستمرار معلومات من قنصليات كولومبيا ودائرة الأمن الإدارية عن جوازات السفر المفقودة أو المزورة، وسرقة التذاكر، وغير ذلك من الأفعال غير السوية التي كثيرا ما تقع في مجال الهجرة.
签证司不断收到哥伦比亚各领馆和安全管理局提供的关于护照遗失或假护照、签条被盗和在移徙领域经常发生的其他不轨行为的资料。 - (ب) استخدام تراخيص للتصدير والاستيراد والنقل العابر والوساطة، وتصاريح المستخدم النهائي (بما في ذلك تدابير أمنية كافية، مثل الشهادات التي تشترط توقيع السلطات المختصة في قنصليات البلد المرسل إليه)؛
(b) 使用出口、进口、过境和中介许可证和最终用户证书,包括充分的安全措施,例如,作为证明,要求目的地国家领事馆主管当局的签字; - ينبغي للوفد المقدم للتقرير أن يشير إلى ما إذا كان الرجال الذين أعيدوا إلى وطنهم، ليتوانيا، من قنصليات أو سفارات في أماكن أخرى قد تورطوا في البغاء أو كانوا ضحايا السخرة وما إذا كانت تدابير وقائية موجودة تتناول جانب الطلب للاتجار.
立陶宛应阐明,从其他使领馆遣返回立陶宛的人员是否参与了卖淫,抑或是被迫做劳工,是否对贩卖人口有预防措施。