قاعدي造句
例句与造句
- ' 1` نضّ مُنتَج وسيط باستخدام محلول مائي حمضي أو قاعدي أو مركَّب مذيب، غالباً مٌقترناً بالتأكسُد لإذابة العنصر المطلوب تحت ضغوط ودرجات حرارة طبيعية أو مرتفعة؛
一)使用酸性、腐蚀性或成分复杂的溶剂对半成品进行过滤,通常结合氧化反应,在环境温度或加温加压的情况下溶解所需的元素; - وباﻹضافة إلى ذلك، أنجز في عام ٦٩٩١ مسح قاعدي للشعوب اﻷصلية والقبلية في أربعة بلدان في غرب أفريقيا )بوركينا فاصو، وغانا، والكاميرون، ونيجيريا(، ووضعت الخطط لمشاريع نموذجية.
此外,1996年完成了对西非四个国家(布基纳法索、喀麦隆、加纳和尼日利亚)土着和部落居民的基线调查,并规划了试验性项目。 - وسيبدأ استعراض الخمس سنوات الأول وتقييم خطة عمل مدريد في عام 2007 وسيجرى على العموم باتباع نهج قاعدي قائم على المشاركة سيستند إلى آراء كبار السن().
2007年,将开始就《马德里行动计划》进行第一个五年审查和评估,将基本上采取参与性的、自下而上的办法,并依据老年人的意见。 - وسلمت الحلقة بأن المشاركة في المبادرة الرامية إلى انشاء اطار مرجعي أوروبي موحد (يوريف) كنظام قاعدي للقياسات الجيوديسية في أوروبا هو أمر أساسي لاستفادة بلدان المنطقة من الشبكات العالمية لسواتل الملاحة.
讲习班承认,参与建立统一欧洲基准框架,作为欧洲大地测量基准制度的举措对中东欧区域各国利用全球导航卫星是至关重要的。 - وسوف يثير تنفيذ هذا المبدأ قضايا عديدة ليس أقلها في الدول الحائزة للأسلحة النووية، التي سيتعين أن يتم فيها، القيام في جملة أمور، بخطوات محددة لزيادة الشفافية ووضع خط قاعدي واضح لنظام التحقق.
落实这一原则带来许多问题,其中就有核武器国家的问题,除其他外,必须定出加强透明度的具体步骤和明确的核查制度底线。 - واعتماد نهج قاعدي قائم على المشاركة على الصعيد العالمي لإجراء استعراض وتقييم للوثائق الرئيسية للسياسات الدولية مثل خطة عمل مدريد أمر غير مسبوق ويشكل تحديا كبيرا.
采取自下而上、参与性的办法,在全球范围对《马德里行动计划》这样重要的国际政策文件进行审查和评价是没有先例的,也是一项重大挑战。 - أما إذا اقتضى، على سبيل المثال، التحقُّق الفعَّال من حظر إنتاج معيَّن وجود خط قاعدي ملموس محدَّد لوقف الإنتاج، فقد يكون من الضروري توفير بيانات عن حجم المخزونات القائمة، بطريقة إجمالية على الأقلّ.
如果有效地核查一个生产禁令必须有一个具体的取舍点基础,就可能必须提供有关现有贮存规模的数据,至少是以总体的方式。 - وبالإضافة إلى ذلك، أُشجع الدول الأعضاء على إجراء تقييم قاعدي لحالة الحد من أخطار الكوارث وما يرتبط بها من جهود التكيف في بلدانهم، وعلى إعداد خطط وطنية للتكيف تستند إلى إطار عمل هيوغو.
此外还鼓励会员国开展基线评估,了解各国减少灾害风险和开展相关适应工作的现状,并依据《兵库行动框架》制定国家适应计划。 - وأجرت الأونروا دراسة شاملة عن المساواة بين الجنسين خلال الفترة 2003-2005، مع وضع خط قاعدي وتقييم الخبرات القائمة في مجال البرمجة في خمسة مجالات للعمل.
近东救济工程处在2003-2005年期间进行了一次全面的两性平等问题研究,规定了一个基线,并评估了5个行动领域在方案规划方面的经验。 - وشاب الاختلاط فعالية إطار التعاون الإقليمي ونتائجه الإنمائية المعتزم تحقيقها، واستحال تقيم مستوى مساهمة البرنامج في تلك النتائج بشكل صارم، نظرا إلى عدم وجود مؤشرات إنجاز أو خط قاعدي أو إطار زمني للبيانات.
区域合作框架在实现预定发展成果方面的效果不一,由于缺乏绩效指标以及基线数据和时效数据,不可能有力评估方案对这些成果发挥了多大作用。 - وتسهم أيضا مؤسسة بحوث الدفاع النرويجية والهيئة النرويجية لرسم الخرائط إسهاما نشطا في الهيئة الدولية المعنية بدوران الأرض والنظم المرجعية، من خلال تحليل قياسات النظام العالمي لتحديد المواقع (GPS) والقياسات التداخلية التي تتم على خط قاعدي طويل جداً.
挪威防务研究机构和挪威测绘局还通过对全球定位系统的分析和甚长基线干涉测量法测量为国际地球自转和参考系统服务做出了积极贡献。 - ويجري أيضا استحداث تشكيل قاعدي إلى جانب بيان عملي " لإثبات صحة وجدوى المفهوم " للحد من مخاطر الانزلاق من مرحلة البناء والعودة إلى أعمال إعادة التصميم (وهو خطر شائع عند الانتقال من مرحلة التصميم إلى مرحلة البناء).
正在开发基线配置,以及 " 概念证明 " 示范,缩小从构建阶段回落到重新设计工作(从设计到构建所共有的过渡风险)的风险。 - ويجب على الوكالات الدولية دعم الدراسات الوبائية على السكان الذين يعيشون في مناطق ذات إشعاع قاعدي عال، مثل الهند والصين وإيران والبرازيل، بحيث لا تشمل السرطان وحده، بل أيضا الاختلالات الوراثية، ويجب إخضاع النتائج لتحليل نقدي.
国际机构应当支持对在本底辐射量高的地区(如印度、中国、伊朗和巴西)生活的人进行的流行病研究,研究范围不仅包括癌症,也应包括基因异常,并应对结果进行批判性分析。 - 161- وليس لأي من هذين الاعتراضين وزن يكفي لمناقضة الحجة التي تذهب إلى أن إطار الأمم المتحدة القاعدي الواضح القوي المنظم لاستعمال الدول للقوة لا بد من تكملته بإطار قاعدي يخول سلطة مساوية في حالة استعمال غير الدول للقوة.
这两种反对意见都没有足够的分量,不足以反驳这样一种观点:联合国针对国家使用武力的强大而又明确的规范框架必须辅之以针对非国家使用武力的具有同等权威的规范框架。 - وقد زادت الإنجازات التي حدثت في غضون ذلك من طول السلاسل التي يمكن إنتاجها إلى حوالي 000 40 زوج قاعدي وقلصت المدة الزمنية التي يستغرقها إنتاج السلاسل وخفضت عدد الأخطاء التي تظهر في السلاسل المنجزة وسمحت بربط السلاسل بعضها ببعض لتكوِّن جينومات كاملة.
由于技术的进步,产生的DNA链长可达大约40,000个碱基对,缩短了生产时间,减小了所合成的DNA链中的误差,而且能够将DNA链组合在一起,形成整个基因组。