×

فوضوية造句

"فوضوية"的中文

例句与造句

  1. جسمك لا يعرف ما عليه فعله بكل هذه القدرات , أصبحت مضطربة و فوضوية مثل الأوراق في ملف
    乱七八糟的搅在一块儿 就像鞋盒里撒满了档案卡
  2. وكانت العواقب الاجتماعية لهذه الممارسات رهيبة وأدت إلى حالة فوضوية مشؤومة يعانيها الشعب الفلسطيني.
    这些做法的社会后果是极为严重的,造成了巴勒斯坦人民的混乱和灾难。
  3. إنها فوضوية للغاية، إنها تكرهنا.
    perfect. 不过就是她暴走了 恨透了我们俩 She's a complete mess, hates us both.
  4. لقد أنتج التحرير السريع لﻷسواق المالية تقلبات في أسعار الصرف وتدفقات فوضوية لرؤوس اﻷموال مما عرﱠض استقرار البلدان النامية للخطر.
    金融市场的迅速自由化,表现为汇率波动和资本流动失控,使发展中国家的稳定蒙受危险。
  5. فالمؤسسات الحكومية المسؤولة عن إدارة عائدات الموارد الطبيعية (بما فيها الزراعة والنفط والمعادن والغابات) تبيّن أنها فوضوية وغير متعاونة.
    负责管理自然资源(包括农业、石油、矿产和森林)收入的政府机构事实上混乱无序,并且不合作。
  6. لكننا، وكما قال الرئيس أوباما، نحتاج إلى أن نختار بين صورة فوضوية وقاسية للرأسمالية والاقتصادات القمعية التي تديرها الدولة.
    但正如奥巴马总统指出的那样,我们不必在混乱和不可宽恕的资本主义形式与压迫的国营经济之间作出选择。
  7. يبدو أن مهمة إدارة المخاطر جُعلت ﻻ مركزية بطريقة فوضوية في المنظمة بأكملها، وذلك على الرغم من وجود مركز تنسيق مركزي للمسائل المتعلقة ببوالص التأمين في مقر اﻷمم المتحدة.
    尽管联合国总部设有保险政策事项总协调中心,但似乎风险管理职能在本组织显得杂乱分散。
  8. 24- وقد دمرت عقود من النـزاعات سبل المعيشة التقليدية وساعدت على إيجاد بيئة فوضوية سمحت بممارسة أنشطة غير مشروعة في وقت ازداد فيه الاستهلاك العالمي للأفيون بمقدار أربعة أمثال.
    几十年冲突摧毁了传统生计,滋生了无政府环境,非法活动十分猖獗,而全球海洛因消费量也在这段期间内翻了两番。
  9. " فإن النتائج ستكون فوضوية على المستوى الدولي بنفس القدر الذي تكون فيه على المستوى المحلـي في حال السماح لأي مجموعة من حملة الأسهم بالمقاضاة في أية حالة تتعرض فيها الشركة لأضرار
    " 在国际层级造成的混乱就会如同根据国内法允许任何一批股东在公司受损的任何情况下提出诉讼会造成的结果一样.
  10. وتشير تجربة بلدان أخرى وتجربة الحرب الأهلية التي شهدتها السودان إلى أن عملية العودة يمكن أن تكون فوضوية وصعبة ومحفوفة بالمخاطر، ولاحظ المشاركون أنه يجب تطبيق الدروس المستخلصة من هذه التجارب ويجب تطبيقها على الخطط الحالية.
    从其他国家的经验和苏丹过去内战的经验看,返回进程可能是混乱和困难的,本身充满危险。 与会者指出,应当把从这些经验中吸取的教训用于当前的计划。
  11. وذُهل الخبير المستقل لمرأى المخيمات الرسمية وهي تتحول تدريجياً إلى مستوطنات فوضوية وأحياء فقيرة تزدحم داخلها أحياناً أعداد من السكان لا تسد حاجتها الخدمات المتاحة والمقررة في الأصل لعدد صغير من السكان(80).
    独立专家对于正式营地逐步演变成为非正规住区和简陋小镇的情形感到惊讶;有时对于那里熙熙攘攘的情景感到不知所措,因为当初为少量灾民提供的服务完全不能满足如此众多人口的需要。 80
  12. ويمثل الحق، واﻻنتهاك، والتنفيذ، واﻻفﻻت من العقاب أربعة مفاهيم رئيسية لتحديد إطار أدبي وقانوني، للتعايش الدولي، قادر على تحويل العولمة إلى عملية إنسانية وليس، كما يﻻحظ الكثيرون، إلى عملية فوضوية يحصل فيها قليلون على الفوائد ويجنى فيها على مﻻيين ومﻻيين من البشر بالعيش على الدوام في ظروف الفقر المهينة.
    只有在建立了这样一个框架之后,全球化进程才能成为合乎人道的进程,而不会是许多人所指出的这种只有极少数人得利、千百万人陷于万劫不复的混乱进程。
  13. 1- يعود سبب تلوث شمال جمهورية موريتانيا الإسلامية بالألغام المضادة للأفراد ومخلفات الحرب من المتفجرات إلى مشاركة البلد في نزاع الصحراء الغربية من عام 1976 إلى عام 1978، هذا النزاع الذي شهد عملية تلغيم فوضوية واستخدام عدد كبير من الألغام دون أن تكون هناك بوجه عام خرائط للألغام المزروعة.
    毛里塔尼亚伊斯兰共和国北部受到杀伤人员地雷和战争遗留爆炸物的污染,是因为本国卷入1976年至1978年西撒哈拉冲突,在此期间有大批地雷被随意布设并使用,通常没有任何布雷地图。
  14. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "فوضوي"造句
  2. "فوضوى"造句
  3. "فوض"造句
  4. "فوشون"造句
  5. "فوشان"造句
  6. "فوضويون"造句
  7. "فوضويّ"造句
  8. "فوضى"造句
  9. "فوط"造句
  10. "فوطة"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.