×

فض النزاعات造句

"فض النزاعات"的中文

例句与造句

  1. وغالبا ما تركز هذه العمليات على إيجاد توافق آراء بشأن المسائل الرئيسية الاقتصادية والاجتماعية والسياسية والقانونية والدستورية مع دعم المجتمع المدني وجهود فض النزاعات والمصالحة على الصعيد المجتمعي.
    这些进程一般着重对主要的经济、社会、政治、法律和体制问题取得协商一致意见,同时支助社区一级的民间社会、解决冲突及和解。
  2. لقد وضعت القارة الأفريقية مسألة فض النزاعات في صدارة اهتماماتها، وقد لعبت آلية الوقاية من النزاعات وإدارتها وفضها، التي أنشأتها المنظمة الأفريقية، دورا إيجابيا في هذا المجال بالرغم من إمكانياتها المحدودة.
    非洲优先对待解决争端问题,以及预防、处理和解决冲突。 非统组织为此目的创建的机制尽管资源有限,但仍在该领域发挥了积极作用。
  3. ينبغي أن تكفل أطراف النزاع المسلح، والأمم المتحدة، والمنظمات الدولية اشتراك النساء على قدم المساواة في فض النزاعات وفي العمليات المتعلقة بالسلام، فضلاً عن الاشتراك في برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    该数据库不仅包括近几十年来在联合国谈判过和通过的文件,而且包括区域文书。 今后,将定期向该数据库输入联合国新近通过的文件。
  4. إذ أن الانتقائية في تصميم القرارات وتنفيذها تهيئ جواً لا يفضي إلى فض النزاعات ولا تعزيز سيادة القانون على الصعيد الوطني. وهي أيضاً تقرض الثقة في النظام الدولي وتقوّض مصداقية المنظمة.
    有选择性地设计和执行决议造成的情况,既不利于解决冲突,也不利于加强国内的法治,而且还削弱对国际制度的信心,损害联合国的信誉。
  5. وتساهم اﻷنشطة التي تعزز أداء المؤسسات الحكومية والمجتمع المدني في فض النزاعات وإحﻻل التسامح في تشجيع هدف حيوي ﻷنها تيسر عملية التنمية اﻻجتماعية واﻻقتصادية وبناء الثقة في اﻹجراءات الديمقراطية والمشاركة فيها.
    能够增强政府机构和民间社会解决冲突和建立宽容的活动,由于有利于社会经济发展和对民主进程建立信心及积累经验,因而有利于一大重要目标。
  6. وعلى الرغم من أن ظروف العودة قد تحسنت بصورة تدريجية، فإن العوامل التي تثّبط حركات العودة الواسعة النطاق لا تزال قائمة، ومنها مثلا نقص فرص العمالة، وعدم فض النزاعات المتعلقة بالممتلكات، واستمرار الشعور بعدم الأمن.
    尽管重返的条件已逐步有所改善,但仍存在对大规模重返行动有不利影响的各种因素,例如没有就业机会、财产争端没有得到解决,以及仍然感觉不安全。
  7. " ويسلّم مجلس الأمن بأهمية دور المساعي الحميدة للأمين العام، ويشجع الأمين العام على مواصلة استخدام الوساطة حيثما أمكن للمساعدة في فض النزاعات سلميا، والعمل عن كثب مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية والتنسيق معها في هذا الصدد، حسب الاقتضاء.
    " 安全理事会确认秘书长开展斡旋的重要作用,鼓励秘书长继续酌情与相关区域和次区域组织协调和密切合作,尽量通过调解来帮助和平解决冲突。
  8. كما يؤكد الأردن على أهمية فض النزاعات بالطرق السلمية وإلى تعزيز تدابير بناء الثقة على جميع المستويات ودعم نزع السلاح والحد من الأسلحة بهدف منع إيجاد مناخ من عدم الثقة بين دول الإقليم والذي من الممكن أن يؤدي إلى نزاعات مسلحة في المستقبل.
    约旦进一步申明,必须以和平手段解决争端,必须在各级加强建立信任措施并支持裁军和军备控制,以避免区域各国间不信任气氛增长,进而可能导致未来的武装冲突。
  9. (د) اتخاذ تدابير لإرساء قواعد نظام قضائي موحّد، والتخلص من النظم القانونية الموازية وآليات فض النزاعات ذات الطابع غير الرسمي التي تميّز ضد المرأة وتوعية الجمهور بأهمية التصدي لانتهاكات حقوق المرأة عن طريق النظم القضائية بدلاً من النظم القضائية الموازية؛
    采取措施建立统一的司法制度,消除对妇女有歧视的一切平行的法律制度和非正式的争议解决机制,并使公众更多地了解通过司法救济而非通过平行的司法制度来解决对妇女权利侵犯的重要性;以及
  10. وأضاف الأمين العام أن أفريقيا تستحق الكثير من الثناء على ذلك التحسن، مشيراً إلى أن الاتحاد الأفريقي، ومختلف المنظمات دون الإقليمية وعدداً من الحكومات بات أكثر نشاطا في تعبئة القوات العسكرية لمهمات حفظ السلام أو في فض النزاعات قبل أن تتحول إلى عنف واسع النطاق.
    秘书长进一步指出,对此非洲功不可没;并指出,非洲联盟、各次区域组织和若干国家政府已经更积极地调动军事力量投入维持和平行动,或排除危机,预防危急升级演变成为大规模暴力。
  11. وثمة نقطة معينة أكد عليها السيد سالنغر هي " عدم الإنصاف " على نحو ما يعاني منه المستثمرون الأجانب عندما لا تفي السلطات المحلية بعقودها، موضحا أن الاستخدام الفعال للتحكيم الدولي وإجراءات فض النزاعات سيساعد في ذلك الصدد.
    Salinger先生特别强调的一点是,在地方当局违约时,外国投资者 " 得不到公正执法 " 。 他认为,国际仲裁和争端解决程序的有效利用将在这方面有所助益。
  12. ويُقلقها أيضاً وجود نظامين قضائيين متوازيين (مجالس الجيرغا ومجالس البانشايات) على الرغم من الحكم القضائي بعدم قانونيتها، ووجود مختلف آليات فض النزاعات ذات الطابع غير الرسمي (آلية أنجومان للتصالح) وهي آليات تميّز ضد المرأة.
    委员会还感到关切的是,该国存在着平行司法制度(Jirgas和Panchayats),尽管已经做出否定其合法性的裁决;另外还存在着对妇女有歧视性的争议解决机制(Musalihat Anjuman)。
  13. يرحب بإنشاء وتفعيل اللجنة التنفيذية لمنظمة المؤتمر الإسلامي ويشيد بالدور الناجع الذي أدته في تعزيز دور المنظمة في فض النزاعات والتوصل إلى حلول فعالة وملحوظة ومبكرة للعديد من الأزمات، ويدعو الدول الأعضاء في اللجنة التنفيذية إلى مواصلة مشاركتها الفعالة في اجتماعات اللجنة؛
    欢迎建立伊斯兰会议组织执行委员会并开始活动,赞赏其加强伊斯兰会议组织在解决冲突以及在对各种危机做出明显的早期反应方面所发挥的作用。 号召执行委员会成员国继续在执行委员会会议上发挥积极作用。
  14. واللجنة قلقة أيضاً إزاء عدم المساءلة عن جرائم تعنيف المرأة في إطار نظام العدالة الجنائية(113)، ولأن مجالس فض النزاعات غير الرسمية (الجيرغا) لا تزال تؤدي مهامها وتتخذ القرارات التي تدعو إلى ارتكاب العنف ضد المرأة رغم حكم أصدرته محكمة عليا يقضي بإلغاء هذه المجالس(114).
    委员会还关切的是,刑事司法体系内缺乏处理暴力侵害妇女行为的问责制,非正式的争执解决场所(族长会议)仍然发挥作用和作决定,助长了对妇女的暴力行为,虽然高等法院裁决要求取消这种解决办法。
  15. (8) برامج مستهدفة لبناء مهارات محددة للمدراء لتطبيق مبادئ مراقبة الأداء بطريقة فعالة بما في ذلك تخطيط العمل ووضع مؤشرات للأداء والتدريب على تحسين الأداء والتفاوض الجماعي ومهارات فض النزاعات والعمل الجماعي وإيجاد حلول للمشاكل واتخاذ القرارات وذلك لنحو 440 1 مشتركا.
    (8) 执行对象明确的方案,建立管理人员下列方面的具体能力:有效执行业绩管理原则,包括工作规划、制订业绩指标、教导改进业绩、合作性谈判、解决冲突的技能、协同工作、解决问题和决策(约1 440名人员);
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "فض المنازعات"造句
  2. "فض الارتباط"造句
  3. "فض"造句
  4. "فصْل"造句
  5. "فصّل"造句
  6. "فضا"造句
  7. "فضاء"造句
  8. "فضاء إلكتروني"造句
  9. "فضاء افتراضي"造句
  10. "فضاء ثلاثي الأبعاد"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.