فصّل造句
例句与造句
- فصّل هذا الإصدار الممارسة المؤسسية لصك المال
详细描述了美联储及其所支持的全球商业银行 - وقد فصّل برنامج العمل المعتمد أنشطة الرابطة خﻻل السنة المقبلة.
工作方案通过了协会明年的详细活动计划。 - وبالإضافة إلى ذلك، فصّل محللون نفسيون وأطباء نفسانيون وعلماء نفس خبرتهم الميدانية واستنتاجاتهم السريرية.
此外,心理分析学者、精神病医师和心理学者详细阐述了他们的实际经验和临床发现。 - 169- فصّل العديد من منظمات الشعوب الأصلية النهُج التي يتبعها لأجل بلوغ أهداف الإعلان، وتشمل أنشطة على جميع المستويات.
许多土着人民组织详细说明了其实现《宣言》目标的做法,包括各级活动。 - وقد فصّل كل من المقرر الخاص واللجنة الخاصة في تقاريرها أثر الجدار على جميع جوانب الحياة الفلسطينية.
特别报告员和特别委员会在报告中都详细介绍了隔离墙对巴勒斯坦人民生活方方面面的影响。 - إن الممثل الدائم لبابوا غينيا الجديدة لدى الأمم المتحدة فصّل في الأسبوع الماضي جهود بلدنا لتحقيق الأهداف الإنمائية بحلول 2015.
巴布亚新几内亚常驻联合国代表上周详细陈述了我国为到2015年实现千年发展目标而作的努力。 - كما فصّل الفريق قائمة احتياجات المساعدة التقنية بشأن كل من الأحكام، ووضع عنوانا قبل كل فقرة وفقرة فرعية قيد الاستعراض بغية تسهيل قراءتها.
该小组还修改了与每一条款有关的技术援助需要清单并在所审议的每一款和每一项上插入一个标题以便利导航。 - لقد فصّل هؤلاء عمليات قتل من لا يقبل التظاهر معهم أو التواطؤ معهم في تخريب سورية. كما تباهوا بقيامهم بعمليات الحرق والتمثيل بالجثث والاغتصاب.
这些人杀害任何不同意与他们一起示威或与他们勾结摧毁叙利亚的人,并且对其纵火、陈尸和强奸的行为洋洋得意。 - وقد قام لبنان بالتقدم بشكوى لدى مجلس الأمن الدولي حول شبكات التجسس التي زرعتها إسرائيل في لبنان فصّل فيها بعضا من الأعمال التخريبية التي ارتكبها هؤلاء بأمر مباشر من أجهزة المخابرات الإسرائيلية.
黎巴嫩曾就以色列在黎巴嫩境内经营的间谍网向安全理事会提出抗议,其中详细说明了以色列间谍部门直接下令进行的破坏行动。 - وقد قام لبنان بالتقدم بشكوى لدى مجلس الأمن الدولي حول شبكات التجسس التي زرعتها إسرائيل في لبنان، فصّل فيها بعضا من الأعمال التخريبية التي ارتكبها هؤلاء بأمر مباشر من أجهزة المخابرات الإسرائيلية.
黎巴嫩已经就以色列在黎巴嫩扶植的间谍网向安全理事会提出控诉,详细述及间谍网根据以色列情报机构的直接命令开展的部分活动。 - وتظل إلى اليوم صلب النظام القانوني للولايات المتحدة، بالصيغة نفسها التي دُوّنت بها منذ قرنين، وإن يكن القضاء قد فصّل بإسهاب على مر الزمن الحقوق المحددة التي تضمنها.
尽管随着时间的推移,司法部门广泛而详尽地阐述了所保障的特定权利,但同两个世纪以前做出这些修正时一样,这些修正案仍然是当今美国法律制度的核心。 - فصّل نظام الخدمة المدنية لسنة 2007 بشكل واضح الحالات التي تدفع بها العلاوة العائلية للموظفة، وسارت الأنظمة الأخرى على هذا النهج في منح الموظفات العلاوة العائلية مثل نظام موظفي البلديات وتعديلاته رقم 108 لسنة 2007.
2007年公民义务制定明确了女职员享有家庭补贴的状况,其他制度也照此给女职员发放家庭补贴,如2007年完成修订的第108号市政公务员制度; - 163- فصّل البند 30 من التقرير السابق الإجراءات التي اتخذتها اللجان المشتركة من أجل تعزيز فرص العمل المتاحة للأشخاص المحرومين في سوق العمل. ويتعلق الأمر بالتدابير الخاصة ب " الفئات المعرضة للمخاطر " .
上次报告第30段曾详细介绍了促进弱势群体就业双方人数均等委员会所采取的各项行动,即关于 " 有风险群体 " 的措施。