×

فراغ قانوني造句

"فراغ قانوني"的中文

例句与造句

  1. 7-12 وبسبب عدم وجود تدابير تشريعية وإدارية تنظم الوصول إلى خدمة الإجهاض العلاجي، حُكم على النساء بالتخبط في فراغ قانوني يجعل احترام حقوقهن وحمايتها رهيناً بالأحكام المسبقة والصور النمطية للجنسين، كما هو الشأن في هذه الحالة.
    12 由于缺乏关于获取治疗性堕胎的法律和行政措施,妇女得不到法律保障,因为对其权利的保护完全受制于性别偏见和定型观念。
  2. وأضاف قائلا إن الحظر المفروض على التعذيب حظر مطلق؛ وإن وجود مرافق احتجاز سرية يُحتجز فيها الناس ضمن فراغ قانوني هو أمر مخالف للقانون الدولي ويمكن أن يسهل إدامة التعذيب أو أن يشكل في حد ذاته تعذيبا أو معاملة قاسية.
    应该绝对禁止酷刑。 秘密拘禁场所的存在(被拘 禁者被置于法律真空中)违反国际法,可能会助长酷刑或本身构成酷刑或虐待。
  3. ومن شأن منع نشأة فراغ قانوني في مجال الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والتوصل إلى اتفاق يمكن التحقق منه بشأن إجراء المزيد من التخفيضات في تلك الأسلحة والرقابة على نظم إيصالها أن يقدما إسهاما كبيرا في تعزيز الأمن العالمي.
    防止战略进攻武器领域出现法律真空,并就进一步削减这种武器和管制其运载系统达成可核查的协议,将为加强全球安全作出重大贡献。
  4. 34- وأشارت الورقة المشتركة 4 أيضاً إلى أن قانوناً جديداً بشأن القانون الدولي الخاص إلى جانب القانون المدني لن يعترف بالتبني الذي يجريه القرناء المثليون التشيك في الخارج، مما يسفر عن فراغ قانوني فيما يتعلق بالوضع القانوني للطفل المتبنى(51).
    联署材料4还注意到新的国际私法法和民法将不承认捷克同性两口子在国外的领养,这会导致关于被领养的儿童的法律地位的法律真空。
  5. ونرى أنه من الهام زيادة تعزيز الأساس القانوني الدولي لنزع السلاح، وسد الثغرات القانونية في مجال عدم الانتشار، والحيلولة دون ظهور فراغ قانوني ومجالات جديدة للمواجهة في سباق التسلح، بما في ذلك التكنولوجيا الفائقة.
    我们认为,必须促进加强国际法律裁军框架的稳定性,填补防扩散领域的现有法律空白,防止出现法律真空和新的对抗与军备竞赛领域,包括高技术领域。
  6. فباستطاعة الفصائل السياسية المحلية ذات السطوة انتهاز فترة التعلم هذه، بل هي انتهزتها فعلا، لإقامة إدارات موازية خاصة بها، ويسر عصابات الإجرام كل السرور أن تستغل أي فراغ قانوني أو فراغ في إنفاذ القوانين تستطيع العثور عليه.
    强大的地方政治派系能够而且也实际利用了这段学习期间来设立它们本身的平行行政当局,罪犯辛迪加也欢喜地钻营任何可以找到的法律或执法空隙。
  7. ونرى أن من الأهمية بمكان تشجيع استقرار أكبر في الإطار القانوني الدولي لنزع السلاح، وسد الفجوات القانونية الحالية في ميدان منع الانتشار، ومنع إنشاء فراغ قانوني ومجالات جديدة للمجابهة وسباق التسلح، بما في ذلك التكنولوجيا المتطورة.
    我们认为,必须促进加强国际法律裁军框架的稳定性,填补防扩散领域的现有法律空白,防止出现法律真空和新的对抗与军备竞赛领域,包括高技术领域。
  8. وعلى الشعبة أن تطور، بالاشتراك مع مكتب العمليات، الجزء المتعلق بالقانون والنظام في إدارة عمليات حفظ السلام وهو وضع استراتيجية خروج " عامة " بهدف الحيلولة دون حدوث فراغ قانوني ونظامي عندما ترحل الأمم المتحدة.
    民警司应与行动厅一起,制订维和部 " 通用 " 撤出战略的法律和秩序部分,以便防止在联合国离开时出现法律和秩序真空。
  9. وقال إنه يوجد في الواقع فراغ قانوني عالمي في التعاون الدولي فيما بين اﻷجهزة المختصة بتسوية حاﻻت اﻹعسار، ﻻ سيما فيما يتعلق بإجراءات اﻹعسار اﻷجنبية، والمديرين المختصين بتسوية المنازعات بين المؤسسات المعسرة ودائنيها وكذلك اﻻعتراف بالدائنين اﻷجانب وحمايتهم.
    事实上,在国际合作负责解决破产情况的机构之间,尤其是涉及外国破产程序方面,负责解决破产企业、债权人、承认并保护外国债权人之间分歧的管理人方面,一直存在普遍的法律空白。
  10. 63- وقد أشارت إسبانيا، بوجه عام، إلى عدم وجود فراغ قانوني فيما يخص الحماية من إساءة استعمال وثائق الهوية وتزويرها لأغراض إجرامية، ولكنها ذكرت أنَّ من الممكن تحسين بعض جوانب الإطار القانوني الوطني لضمان اتخاذ تدابير أشد صرامة إزاء مرتكبي الأنشطة الإجرامية ذات الصلة.
    西班牙表示,总体而言,在防止非法滥用和伪造身份方面不存任何法律真空。 但是,该国称其国内法律框架的一些方面可加以改进,以确保对相关犯罪活动行为人实行更严格的措施。
  11. ومما يستحق التنديد بصفة خاصة الاحتجاز المطول في الولايات المتحدة وفي القاعدة الأمريكية غير القانونية في غوانتنامو لمئات من " المشتبهين " الذين ما زالوا في مرحلة فراغ قانوني دون أية اتهامات موجهة ضدهم أو أي ضمان لمحاكمة عادلة.
    尤其应加以谴责的是,在美国和设在关塔那摩的非法美国基地长期关押数百名 " 嫌疑犯 " ,他们仍处于法律过渡状况,既未被指控亦得不到享有适当程序的保障。
  12. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "فراغ في السلطة"造句
  2. "فراغ السلطة"造句
  3. "فراغ"造句
  4. "فراعنة"造句
  5. "فراع"造句
  6. "فراغ كمي"造句
  7. "فراغ مؤسسي"造句
  8. "فراغا"造句
  9. "فراغات"造句
  10. "فراغي"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.