عزوف造句
例句与造句
- إن عزوف السلطات عن أداء واجبها بالتحقيق في الحقائق على نحو كاف غالبا ما يحول دون حصول الأفراد على المعلومات.
当局不愿履行其充分调查事实真相的职责,经常阻碍人们获取信息。 - ومن شأن اقتران الفقر والمواقف الإدارية غير المكترثة أن يؤدي إلى عزوف الكثير من الآباء والأطفال عن طلب التعليم.
贫穷和漠不关心的行政态度合在一起,也使许多父母和子女远离教育。 - ولكن كلما زاد انقسام المجتمع من ناحية الدخل والثروة، زاد عزوف الأثرياء عن إنفاق المال على الاحتياجات المشتركة.
然而,社会在收入和财富方面的分裂越严重,富人就越不愿在共同需要上花钱。 - 15- وخلال العقد اتضح وجود عزوف متزايد من جانب الدول عن منح ما يلزم من حماية ضمن الإطار الدولي المتفق عليه.
这十年期间明显的情况是各国日益不愿在商定的国际框架内给予必要的保护。 - وأعربت عن رغبتها أيضا في معرفة السبب في عزوف الرجال عن استخدام وسائل منع الحمل، وفي اشتراط الحصول على تصريح من الطبيب لاقتنائها.
她也想知道男子为何不愿使用避孕套,及为何需要开处方才能得到避孕套。 - وثمة مسألتان تتسمان بالأهمية في هذا الصدد، وهما عزوف بعض الدول عن تقاسم بياناتها مع الآخرين، ودواعي السرية التجارية للبيانات غير المفصلة(44)؛
这方面的两个问题是某些国家不愿交流数据以及分类数据的商业保密性;44 - وقد أصبح من الصعب بشكل متزايد تحمل عجز أو عزوف السلطة الفلسطينية عن اتخاذ إجراءات صارمة بشأن البنى التحتية للإرهابيين القائمة ضمن مجتمعها.
巴勒斯坦当局不能或不愿镇压其社会中的恐怖组织,令人越来越无可容忍。 - ويشير نسق التصديق على الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالعمال المهاجرين إلى تزايد عزوف الحكومات عن الانضمام إلى هذه الصكوك الدولية.
批准关于移徙工人国际公约的情况反映出,各国政府越来越不愿意加入这类国际文书。 - 32- تهدف خطط ضمان القروض الحكومية إلى التعويض عن عزوف المصارف عن المخاطرة فيما يتعلق بتقديم القروض إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
政府贷款担保计划旨在消除银行在对中小企业提供贷款时不愿承担风险的问题。 - ويمثل عزوف المعارضة أيضا، كما يبدو، عن المشاركة في أي عمل سياسي موجه نحو إيجاد الحلول عقبة تحول دون إجراء الحوار الوطني.
反对派明显不愿参与旨在解决问题的政治工作,这也构成全国对话所面临的障碍。 - وتقلصت تدفقات الحوافز المالية إلى بعض البلدان النامية هي الأخرى بشكل حاد بسبب " العدوى " وزيادة عزوف المستثمرين المؤسسيين عن المخاطرة.
由于机构投资者普遍和更多地回避风险,向发展中国家的证券资本流入也急剧收缩。 - عزوف نسبة لا بأس بها من الموفدات عن الإيفاد الخارجي لأسباب اجتماعية (الزواج والإنجاب وغيرها) وتفضيلهن للإيفاد الداخلي؛
一大部分妇女出于社会原因(婚姻、生育等)不愿意出差到国外工作,她们宁愿在国内工作。 - وقد أسفرت هذه الأزمة عن عزوف بعض الدول الأعضاء عن إبداء إرادة سياسية للوفاء بالتزامها بموجب الميثاق دعما للمنظمة.
导致财政危机的原因是,一些会员国缺乏履行其《宪章》下的义务以支持本组织的政治意愿。 - § عزوف القطاع الخاص عن توظيف النساء بدعوى أن الحقوق الإضافية الممنوحة للمرأة في قانون العمل تتسبب في ارتفاع تكلفة تشغيلهن.
私营部门不愿招聘妇女,理由是《劳工法》赋予妇女的其他权利造成雇用女工的成本高昂。 - إن المجتمع الدولي يتحمل المسؤولية عن حماية السكان المدنيين عند عزوف أو عجز الدول التي يقع على عاتقها واجب حمايتهم عن الوفاء بواجباتها.
在有义务保护平民的国家不愿意或不能够履行这一义务时,国际社会有责任保护平民。