عاقد造句
例句与造句
- ووفدي عاقد العزم بشدة على المشاركة بنشاط في عملية التشاور التي نثق بأن تكون مرنة، وشاملة، وشفافة، واستكمالية.
我国代表团决心积极参与磋商进程,我们相信,这个进程将是灵活、包容各方、透明和综合性的。 - وبديهي أن بلدي لديه مشاكل اجتماعية واقتصادية خطيرة، لكن شعب النيجر عاقد العزم على التغلب عليها بدعم من المجتمع الدولي.
显然,我国存在严重的社会经济问题,但尼日尔人民决心在国际社会的支持下解决这些问题。 - وتأكدوا، السيد السفير، أنني عاقد العزم على اﻻستمرار في القيام بدور الرئيس المحايد للجنة حقوق اﻹنسان وأني أعتبر ذلك من واجبي.
大使先生,请您放心,我的意图和责任很清楚,我要继续作为人权委员会的一个公正的主席。 - صندوق المرأة في آسيا عاقد العزم على إحداث تغيير اجتماعي، لا سيما في ما يتعلق بتقييم النساء والفتيات في مجتمعاتهن المحلية.
亚洲妇女基金坚决推动社会变革,尤其是关于妇女和女童所在社区如何评价她们的社会变革。 - وفي هذا الصدد، يذكر الأمين العام أنه عاقد العزم على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لإنفاذ المسؤولية على المستويات القيادية والإدارية والفردية.
在这方面,秘书长表示,他决心采取任何和一切必要措施,履行领导层、管理层和个人的责任。 - وباستطاعة اﻻتحاد اﻷوروبي أن يقدم الكثير ﻹنجاح عملية السﻻم وهو عاقد العزم على اﻻستمرار في اﻻضطﻻع بدوره بالكامل، وتعزيز العملية من جميع جوانبها.
欧洲联盟可为和平进程取得成功做很多工作,并决心继续发挥其作用,在各方面促进这一进程。 - وأكد للوفد الإيراني أنه لا يعتزم على الإطلاق تفسير ولايته وأنه عاقد العزم على التمسك بالتعليمات المقدمة من الدول الأعضاء.
特别报告员向伊朗代表团保证说,他绝无解释自己职责的意图,他决心遵循由各个会员国发出的指示。 - والمفوض السامي عاقد العزم على الجد في بلوغ الاستحقاقات الكاملة للمفوضية في إطار الميزانية العادية، على النحو المبين في النظام الأساسي والمفسَّر من جانب الجمعية العامة.
高级专员决心根据《规章》规定和大会的解释,争取难民署在经常预算中享受充分的权利。 - والمجلس عاقد العزم على تعزيز دعم الأمم المتحدة لتسوية المنازعات بالطرق السلمية عن طريق تحسين التفاعل والتعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
安理会决心通过更好地与区域和次区域组织开展互动与合作,来加强联合国对和平解决争端的支持。 - وهو عاقد العزم على انجاز التغييرات التي بيﱠنها بأسلوب يجدد ثقة الدول اﻷعضاء في المنظمة ويعيد إحياء الروح واﻻلتزام لدى الموظفين.
他确信,将以会员国恢复对本组织的信心以及重振工作人员的士气和承诺的方式,完成他所概述的改革。 - فقد خرج العالم من الحرب العالمية الثانية عاقد العزم على ضمان السلم بين الدول، وولدت الأمم المتحدة بهذه الرؤية في الأذهان بقوة.
第二次世界大战结束之时,全世界决心确保各国都享有和平,联合国正是抱着这一坚定的信念诞生的。 - وبلدي عاقد العزم على التعبير عن تأييده لمكافحة الجوع والفقر، ولتهيئة الظروف الضرورية، على وجه السرعة، للتنمية المستدامة للشعوب.
我国坚定地表示对战胜饥饿和贫穷的斗争的支持,以及对立即创造各国人民可持续发展所必需的条件的支持。 - لقد توصل المجتمع الدولي إلى تفهم أفضل لخطورة النتائج السلبية المحتملة لسباق التسلح في الفضاء الخارجي وهو عاقد العزم على تحقيق أهداف مشروع المعاهدة.
国际社会已经更加了解空间军备竞赛可能产生的负面后果的严重性,并决心达到条约草案的目标。 - وهو عاقد العزم على الاهتداء إلى توازن بين استقبال واندماج المهاجرين الشرعيين والضرورة العاجلة لوضع حد للهجرة غير الشرعية ومكافحة الاتجار بالكائنات البشرية.
欧洲联盟决心在合法移民的接收和融入与制止非法移徙和打击贩卖人口的迫切需要之间找到一种平衡。 - ومجلس الأمن عاقد العزم على تعزيز دعم الأمم المتحدة لتسوية المنازعات بالطرق السلمية عن طريق تحسين التفاعل والتعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
安全理事会决心通过更好地与区域和次区域组织开展互动与合作,来加强联合国对和平解决争端的支持。