عافية造句
例句与造句
- وساهمت استعادة عافية قطاع السياحة ومصائد الأسماك في تحقيق نمو استثنائي للناتج المحلي الإجمالي بلغت نسبته 18 في المائة في عام 2006، وقد استقرت هذه النسبة منذ ذلك الحين عند متوسط يبلغ 8 في المائة في عام 2007.
旅游业和渔业的回升使2006年的国内总产值超常地增长了18%,2007年回落到平均的8%。 - وبالإضافة إلى ذلك، فإنها تبرز القضية الحاسمة الأهمية المتعلقة بالأثر الاجتماعي للسكن الملائم على عافية الأطفال، والحاجة إلى إيلاء الاهتمام على سبيل الأولوية لوضع الأطفال المهمشين والمستضعفين.
另外,这些规定突出了适足住房对于儿童福利产生的社会影响这一重要问题,以及需要优先注意边缘化和弱势儿童的状况的问题。 - زيادة على ذلك، وبنفس الروح البناءة، ينبغي أن تعمل بعض أموال التحفيز من أجل استرداد عافية المجتمع الدولي على تلبية الاحتياجات الحيوية في معظم البلدان النامية المعرّضة للخطر.
此外,基于同样的建设性精神,国际社会为了恢复而利用的某些刺激资金,应该用于满足最易受伤害的发展中国家的基本需求。 - إنه حقّ شامل لنمط غذائي ملائم يوفر جميع العناصر التغذوية التي يحتاجها الفرد ليحيا في عافية ونشاط، وسبل الوصول إليها.
粮食权是一种综合的权利,指的是个人有权获得充足的膳食,为其提供拥有健康和积极的生活所需的所有营养成分,并有途径获得这些营养成分。 - وتبعاً لتقديرات برنامج البيئة، فإنه يلزم توفير قرابة ملياري دولار أمريكي خلال 20 سنة لاستعادة عافية المستودعات بما في ذلك إنشاء معامل تحلية المياه لرفع الضغوط على إمدادات المياه الجوفية (16).
环境署估计,未来20年需投入大约20亿美元以恢复含水层,包括成立咸水淡化厂,以缓解地下水供应的压力(16)。 - ففي إطار العنصر البحري، تُدمج أنشطة عدة مختبرات للإسهام في مجالات محددة للإدارة البيئية التي تخص عافية النظام الإيكولوجي والإنتاجية والأسماك وإدارة البيانات والتقييم الاجتماعي والاقتصادي.
在海洋组成部分,几个实验室的活动联合起来,为涉及生态系统健康、生产力、鱼类、数据管理和社会经济评估等环境管理的具体领域作出贡献。 - تدعو إلى اتباع نهج شمولية متكاملة في التنمية المستدامة تسترشد بها البشرية للعيش في انسجام مع الطبيعة وتفضي إلى بذل جهود لاستعادة عافية النظم الإيكولوجية للأرض وسلامتها؛
" 6. 呼吁以通盘整合方式对待可持续发展,引导人类与自然和谐共存,促使为恢复地球生态系统的健康和完整性作出努力; - " (ج) وضع نُهج وإجراءات شمولية ومتكاملة تسترشد بها البشرية للعيش في انسجام مع الطبيعة وتفضي إلى بذل جهود لاستعادة عافية وسلامة نظام الأرض؛
" (c) 制订通盘整合的办法和行动,引导人类过上与自然和谐共存的美好生活,并促使为恢复地球系统的健康和完整性作出努力; - تدعو إلى اتباع نُهج شمولية متكاملة في التنمية المستدامة تسترشد بها البشرية للعيش في انسجام مع الطبيعة وتفضي إلى بذل جهود لاستعادة عافية النظم الإيكولوجية للأرض وسلامتها؛
" 7. 呼吁以通盘整合方式对待可持续发展,指导人类与自然和谐相处,从而为恢复地球生态系统的健康和完整性作出努力; - فإن أبلِغ عن مخاوف بشأن عافية طفل من الأطفال، لزم دائرة رفاه الطفل في البلدية العمل على أن يتلقى الأطفال المعنيون المساعدة والرعاية الضروريتين في الوقت المناسب، بغض النظر عن الجنسية والمواطنة ووضع الإقامة القانوني.
如果对儿童的福祉表示关切,市儿童福利机构必须确保有关儿童及时得到必要帮助和照顾,无论其国籍、公民身份和居留状态。 - وقد أدت هذه الشواغل وغيرها مما يتصل بظروف عمل الملاحين إلى المناداة بوضع معايير دولية أكثر فعالية لضمان عافية الملاحين وصحتهم وسلامتهم علاوة على سلامة السفن التي يعملون على متنها.
34 关于海员工作条件的这些值得关切的问题以及其他问题导致人们呼吁制订更有效的国际标准,以确保海员的福祉、健康和安全以及他们工作所在船只的安全。 - الاقتصادية أولا على المحافظة على عافية خدمات النظام الإيكولوجي التي لها أهمية بوجه خاص للفقراء، وثانيا على منع التردي الذي تسببه ممارسات إدارة الموارد الطبيعية غير المستدامة.
社会-经济发展所涉环境层面必须首先放在维系对于贫困者具有特别重要意义的生态系统机能的健康之上,其次放在防止因不可持续的自然资源管理做法而导致的退化之上。 - ومن المسلّم به عالميا أن تحقيق توازن بين الاحتياجات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للأجيال الحاضرة والمقبلة يستلزم إشاعة احترام عالمي لنظام الأرض والأنواع التي تعيش فيها، وقبولنا تحمّل المسؤولية عن استعادة عافية النظم الإيكولوجية للأرض وسلامتها.
人们普遍认识到,为平衡今世后代的经济、社会和环境需求,必须促进普遍尊重地球系统及其物种,并对恢复地球生态系统的健康和完整承担我们的责任。 - وندعو إلى اتباع نهج كلي ومتكامل إزاء التنمية المستدامة، قد يشمل جملة أمور من بينها اعتراف بعض البلدان بالمبادئ السالفة الذكر، لتسترشد به الإنسانية من أجل العيش في وئام مع الطبيعة وليكون دافعا إلى بذل جهود لاستعادة عافية النظم الإيكولوجية للأرض وسلامتها.
我们呼吁以通盘整合的方式对待可持续发展,包括一些国家应确认上述原则,引导人类与自然和谐共存,努力恢复地球生态系统的健康和完整性。 - لذا، فقد اتفقت الدول الأطراف، سيما تلك المسؤولة والخاضعة للمساءلة عن عافية عدد كبير من ضحايا الألغام، على تعزيز جهودها وبذل قصارى ما يمكنها لتسهيل تحقيق تقدم قابل للقياس عن طريق تطبيق 11 إجراءً محدداً يتعلق بمساعدة الضحايا().
为此,缔约国,特别是对大量地雷受害者负有责任的国家,同意加强努力,竭尽全力,通过采取与援助受害者相关的11项具体行动协助取得可衡量的进展。