ظاهريا造句
例句与造句
- ولكن، حتى في تلك البلدان التي يُحظر فيها التمييز الجنساني ظاهريا بموجب القانون، ما برحت ممارسات عدم المساواة القانونية والاجتماعية متفشية.
但即使在那些性别歧视表面上受法律禁止的国家,仍然普遍存在法律和社会的不平等现象。 - وكما كتب اﻷستاذ براونلي، فإن " بروز فئات قانونية جديدة محددة ظاهريا أمر مشكوك في قيمته.
如Brownlie教授写道, " 出现新的、表面上已予界定的法律类别价值可疑。 - وكثيرا ما تؤدي القوانين المعتمدة ظاهريا لحماية النساء إلى نتائج عكس النتائج المرجوة، إذ تحد من قدرتهن على الحركة وسبل حصولهن على عمل.
从表面上看是为保护妇女而通过的法律经常会有负作用,限制了妇女的调动和就业机会。 - فهي ظاهريا لا تخل بأي من التزاماتها، لكنها تحقق نفس النتيجة، مستغلة الشخصية القانونية المستقلة لأعضائها لتفادي الامتثال.
它表面上并未违背其任何义务,但却取得同样的效果,利用其成员的另外法人身份以避免遵守义务。 - ويجوز منح موافقة على ذلك إذا لم تكن المهنة تتعارض تعارضا حقيقيا أو محتملا أو ظاهريا مع الوظيفة الرسمية التي يؤديها الفرد أو مع مصلحة المؤسسة.
如果该职业与个人的公务或机构的利益不存在实际、潜在或明显冲突,则可批准。 - ومطلوب من أعضاء اللجنة سنويا الإبلاغ عن أية علاقة يمكن اعتبارها منافية لتلك الاستقلالية، ظاهريا أو في الواقع.
每年,按照要求,审咨委成员需声明是否存在任何表面上或者事实上可能被认为缺乏独立性的关系。 - ومع أن الرسوم والمصاريف الخاصة قد تبدو صغيرة الشأن ظاهريا إلا أنها يمكن أن تتراكم بسرعة لتصبح عبئا لا يطاق على أحد القطاعات.
虽然看来特别收费和费用的面值不大,但可迅速累积起来,对一个部门造成不合理的负担。 - وباستطاعة الموظفين الاتصال بالمكتب لمناقشة المسائل المتصلة بالأخلاقيات التي تشمل تضاربا فعليا أو ظاهريا أو محتملا في المصالح.
工作人员可与道德操守办公室联系,讨论与道德操守相关的问题,涉及实际、明显或潜在的利益冲突。 - ومن ضمن هذه المنظمات المنظمة التي يترأسها، أو التي يتحكم فيها ظاهريا على الأقل، فيكتور بوت، الذي ينتمي إلى شرق أوروبا.
由东欧人Victor Bout所主持或至少外表看来由他控制的一个组织就是这样的一个组织。 - القوانين التي اعتمدت ظاهريا لحماية المرأة قد تسفر عن نتائج عكس النتائج المرجوة، إذ تحد من قدرتها على الحركة وسبل حصولها على عمل.
公开为保护妇女而通过的法律可能产生适得其反的结果,反而限制了她们的流动和就业机会。 - ويرجع ذلك ظاهريا إلى الحقيقة المتمثلة في أن الإدارة تحمل عبئا مفرطا من الوثائق التداولية لدرجة أن بعض المنشورات وغيرها من المواد تُعامل بوصفها منخفضة الأولوية.
这表面上是因为大会部处理会议文件的负担过重,将一些出版物和其他材料排后处理。 - )٦١( لدى تسلم اﻻقتراحات النهائية ، ينبغي للسلطة مانحة اﻻمتياز أن تتأكد مما اذا كانت تلبي ، ظاهريا ، طلب اﻻقتراحات .
(16) 授标当局在收到最后建议书之后应当确定这些建议书是否基本上符合征求建议书的要求。 - وبالتالي، فإن الزيادة الفعلية في استخدام طوابع بريد الأمم المتحدة في الخدمات البريدية تزيد عمليا بنسبة ترتفع عما تشير إليه ظاهريا نسبة الـ 18 في المائة.
因此,用联合国邮票做邮资的实际增加远远高于18%,这个表面数字可能显示的情况。 - ظاهريا - لسيادة دولة قائمة.
国际社会似乎理解,往往欢迎,并有时候会援助那些国际法律地位仍然变化不定并在表面上受某个现有国家主权管辖地区的民主选举进程。 - ومضى يقول إن مسألة الجنسية قد ستتعقد أكثر عندما يتصادم نظامان قانونيان أو أكثر كنتيجة لخﻻفة الدول أو يتداخﻻن وأن المعيار المنطقي والشفاف للجنسية قد أصبح غامضا ومحيرا ظاهريا عند تطبيقه في الحاﻻت الفعلية.
由于国家继承两个或两个以上法律体制相冲突或重叠,这使国籍问题更复杂。