صيد أسماك造句
例句与造句
- ويعني ذلك أن تكون لها سلطة تقديرية كاملة على تلك المحطات، بما في ذلك فرض قيود على استعمالها عندما يراد ممارسة أنشطة صيد أسماك غير متوافقة مع التدابير المعمول بها في إطار الولاية الوطنية.
这意味着港口国能全权处理有关这些港口的一切问题,包括在捕鱼活动不符合国家管辖下的现行措施时限制港口的使用。 - وذكرت لجنة البلدان الأمريكية لسمك التون المداري أنها قد اتخذت تدابير لضمان الامتثال لأنظمة الحفظ والإدارة، بما في ذلك تغطية بالمراقبين بنسبة 100 في المائة على سفن صيد أسماك التون بالشباك الجرافة المحوطة الكبيرة.
美洲金枪鱼委表示已采取措施确保其养护和管理条例得到遵守,其中包括对大型金枪鱼围网船进行100%全范围观察。 - ويؤثر تغير المناخ أيضا على صيد أسماك المياه العذبة في البلدان النامية غير الساحلية وذلك من خلال التغيرات في درجة حرارة المياه ومحتوياتها من المواد المغذية وانخفاض منسوب المياه خلال موسم الجفاف، مما يحد كثيرا من كمية المصيد.
气候变化通过改变水温和营养成份及旱季时降低水位也影响到内陆发展中国家的淡水渔业,大大降低了捕鱼量。 - ويعتبر الأعضاء في أمانة جماعة المحيط الهادئ أن كمية صيد أسماك القرش أو مستويات الصيد العرضي الحالية في منطقتهم تعد مستدامة، فيما تعتبر مصائد أخرى غير مستدامة وبحاجة إلى المزيد من الاهتمام.
南太平洋委员会的成员国认为,在它们地区,目前的捕鲨量或附带捕鲨量是可以持续的,而其他的捕捞则无法持续,需多加关注。 - وأود أن أوجه انتباهكم بشكل خاص إلى عمليات صيد أسماك تجريها سفن تحمل علم الاتحاد الأوروبي عملاً باتفاق الشراكة المتعلق بمصائد الأسماك المبرم عام 2005 بين الجماعات الأوروبية والمملكة المغربية (اتفاق الشراكة المتعلق بمصائد الأسماك).
谨提请特别注意悬挂欧盟旗帜的船只依照欧洲共同体与摩洛哥王国签署的2005年《渔业合作伙伴协定》进行的渔业活动。 - والاستمرار في بناء سفن صيد جديدة بصورة متواصلة يعكس استمرار الطلب تجاريا وازدياد الصيد، وبخاصة صيد أسماك التون في المنطقتين الغربية والوسطى من المحيط الهادئ، بغض النظر عما يشكله ذلك من ضغوط على أرصدة أسماك التون.
50 新建的捕捞船日益增多反映出商业需求不断,捕捞量日增,特别是太平洋西部和中部海域,尽管金枪鱼种群数量已成问题。 - وُضعت خطة العمل الدولية بشأن حفظ وإدارة أسماك القرش لمعالجة القلق الواسع النطاق والمتعلق بتزايد عمليات صيد أسماك القرش وتبعاتها على تجمعات بعض أنواع سمك القرش.
鉴于人们普遍担忧鲨鱼捕捞增多以及它对若干鲨鱼品种的数量产生的影响,国际社会制定了《养护和管理鲨鱼国际行动计划》(鲨鱼国际行动计划)。 - والغرض من هذه التغييرات إيجاد قطاع صيد أسماك قابل لﻹستدامة بيئيا، ويأخذ في اﻹعتبار الحفظ، وحقوق السكان اﻷصليين، والتوازن بين قدرة الصناعة وبين القدرة التشغيلية المستدامة، والشراكة بين الحكومة والصناعة.
这些变革的目标是针对经济和环境上可持续的捕鱼部门,同时考虑到养护问题,土着人的权利,具有可持续负载能力的均衡工业能力及政府与工业间的伙伴关系。 - ففي مصائد أسماك التون على سبيل المثال، تبنت لجنة البلدان الأمريكية لسمك التون المداري واللجنة الدولية لحماية أسماك التون في المحيط الأطلسي ولجنة أسماك تون المحيط الهندي تدابير للحد من عدد سفن صيد أسماك التون وطاقاتها.
例如金枪鱼捕捞业方面,美洲热带金枪鱼委员会、大西洋金枪鱼养护委员会、印度洋金枪鱼委员会都采取了措施限制金枪鱼捕捞船只的数量和能力。 - واقترحوا ألا تنقل قدرات صيد أسماك التونة بين المناطق التابعة للمنظمات الإقليمية المختلفة لإدارة مصائد الأسماك، أو داخل هذه المناطق، وفقاً لما يقتضيه الحال، ما لم يكن ذلك وفقاً لتدابير المنظمات الإقليمية المعنية.
与会者建议,金枪鱼捕捞能力不得在区域渔业管理组织海区之间转让,而是应酌情在这种海区内转让,但依照有关区域渔业管理组织的措施行事的情况除外。 - وربما كان من أكثر الجوانب أهمية في مشروع قرار هذا العام الأحكام المتعلقة بتنظيم قواعد صيد أسماك القرش، بما في ذلك الأحكام التي تدعو إلى تعزيز تنفيذ التدابير القائمة والنظر في اتخاذ مجموعة جديدة من التدابير لإدارة تلك الأرصدة السمكية بصورة شاملة وفعالة.
也许今年决议草案中最值得注意的方面就是管理捕鲨业的规定,包括要求加强执行现有措施,并考虑一系列全面和有效管理鲨鱼种群的新措施。 - كذلك نفذت لجنة البلدان الأمريكية لسمك التونة المداري خطة العمل الدولية بشأن أسماك القرش في مجال صيد أسماك التونة بالشباك الجرافة الكبيرة، في حين أن اللجنة الدولية لحفظ تونة المحيط الأطلسي بدأت إجراء تقييم لأسماك القرش في المياه العميقة في المنطقة المشمولة باتفاقيتها(88).
美洲热带金枪鱼委员会也在围网捕捞金枪鱼方面提及《鲨鱼国际行动计划》,而国际大西洋金枪鱼养护委员会已开始评估其公约区域内的中上层鲨鱼。 88 - والخطة الثالثة التي اعتمدتها لجنة مصائد اﻷسماك هي خطة العمل الدولية لحفظ وإدارة أسماك القرش والتي تسعى إلى معالجة أوجه القلق إزاء زيادة كميات صيد أسماك القرش واﻵثار الضارة المحتملة لتلك الزيادة وتجمعات بعض أنواع القرش في مناطق عديدة من محيطات العالم.
渔委会通过的第三项计划是《养护和管理鲨鱼国际行动计划》,其目的是解决对鲨鱼捕获量增加及此种增加对世界海洋一些地区某些鲨鱼种群的不利影响的关注。 - ويشجع مركز تنمية مصائد الأسماك في جنوب شرق آسيا تكنولوجيات الصيد وممارساته المسؤولة التي تركز بوجه خاص على عدة مسائل، مثل تخفيف الصيد العرضي للسلاحف البحرية بمصائد الخيوط الطويلة، والصيد العرضي باستخدام أجهزة تجميع الأسماك في عمليات صيد أسماك التونة بشباك الصيد الجرافة المحوطة، والصيد العرضي بشباك الجر.
渔发中心推广负责任的捕捞技术和做法,特别侧重于减少延绳捕捞海龟副渔获物、金枪鱼围网捕捞使用多重器械的副鱼获物以及拖网捕捞的副渔获物。 - ولم تستفد مشاريع الصيد الحرفية في شيلى سوى من 2 في المائة من الحصة في صيد أسماك الإسقمري، وهي نسبة تقل بكثير عن القدر الذي يتيح مواصلة جهود الصيد الحالية بعد استحداث " الأنصبة الفردية غير القابلة للتحويل " في عام 2001.
智利在2001年制定 " 个人不可转让配额 " 之后,个体渔业仅获得竹荚鱼配额的2%,数量之少不足以维持现有的捕捞活动。