صبغ造句
例句与造句
- وينص التعديل على صبغ عملية اتخاذ القرارات بصبغة ديمقراطية، وذلك بتوسيع تمثيل منظمات المجتمع المدني في مجلس الإدارة، مع إيجاد تمثيل للجامعات العامة في المجلس.
草案提出扩大民间社会组织在该机构领导委员中的比例,同时吸纳公立大学的代表加入领导委员会,从而实现决策民主化。 - ونتوقع اتخاذ تدابير فعالة (أ) ضد صبغ الفقر بالصبغة النسائية عن طريق وضع استراتيجيات مناهضة لذلك، و (ب) كفالة شمول عدد أكبر من الرجال في العملية التثقيفية.
期待着采取有效措施,(a) 制定应对战略来制止贫穷妇女人数日增的现象,以及(b) 确保使更多的男子参与教育进程。 - كما يحظر القانون الجديد على الطلاب صبغ شعورهم أو نتف حواجبهم أو ارتداء الملابس الضيقة والقمصان ذوات الأكمام الشديدة القصر، أو التحلي بالمجوهرات.
新规范还禁止男学生染发、拔眉、穿紧身衣服和 " 袖子极短 " 的衬衫、禁止男生佩戴首饰。 - غير أنه، وبالرغم من التقدم السريع في زيادة عدد الدول الأطراف في الاتفاقية، لا يزال يتعيَّن بذل جهد كبير لتحقيق هدف صبغ الاتفاقية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية بالصبغة العالمية ونطاق عالمي.
然而,尽管成员数量迅速增加,仍然需要作出巨大努力,以便使《公约》和禁止化学武器组织获得普遍的性质和范围。 - من المهم أهمية أساسية قبل اﻻضطﻻع بمهمة تعزيز موقع اﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية صبغ الترتيبات المخصصة الحالية بالصبغة الرسمية، كي يمكن الحفاظ على اﻷقل على الحالة الراهنة لصيانة الموقع الشبكي باللغات الست.
在加强联合国网址之前,最为重要的是必须使目前各项特设安排形式化,以便至少能维持目前以六种语文维持网址的状态。 - والهدف الأساسي لهذه المؤسسة هو وضع وتنسيق وتنفيذ سياسات عامة تحتوي على المنظور الجنساني وتقضي على أي تمييز ضد المرأة وتدعم التكافؤ في الفرص، والعمل على صبغ المجتمع بالديمقراطية.
这一机构的基本目的是制订、协调和执行从性别角度出发的公共政策,消除对妇女的一切歧视,促进机会平等和有利于社会民主化的结果。 - 7- استهلت أوغندا استقلالها باعتماد نظام اتحادي (ويشار إليه في أوغندا عادة على أنه شبه اتحادي) زاد من حدة التنوع في البلد ومضى شوطاً أبعد في صبغ الفوارق الإثنية والدينية واللغوية بصفة سياسية.
乌干达独立之初实行联邦制度(乌干达国内通常将此称为准联邦)。 这种制度加剧了该国的多样性并使种族、宗教和语言区别进一步政治化。 - التقييم الذي اضطلع به مانحو الصندوق - رغم الطموح الشديد الذي صبغ اﻹطار الزمني لتنفيذ تغييرات عام ١٩٩٥ في مجالي السياسات وإضفاء الطابع المؤسسي، إﻻ أن الصندوق يلتزم بهذا اﻹطار بشكل واضح.
资发基金捐助者的评价。 尽管执行1995年的政策以及将各项改革落实到机构体系中去的时间安排十分紧凑,目标很高, 资发基金显然遵循了这一时间安排。 - ونظمت الحكومة أيضا قانون المُرافق، الذي يقرر أجرا يوميا قدره ستة ريالات برازيلية لمُرافق ويحدد موعدا نهائيا لا يتجاوز ستة أشهر لكي تتكيف المستشفيات مع هذا القانون بحيث تمتثل لهذا التدبير حرصا على صبغ تقديم الرعاية بصبغة إنسانية.
政府还对陪护法进行了调整,规定陪护人员每天可获得6雷亚尔的报酬,并给医院六个月的期限来做出调整,以根据此规定使护理的提供人性化。 - ومع ذلك، كان التنفيذ بطيئا بسبب محدودية قدرة النقل البري في هذه البلدان، وإن بدا على أي حال أن هذا الترتيب التنظيمي قد يصبح قريبا باليا مع ما يجري حاليا من صبغ الصناعة بأكملها بالصبغة التجارية.
然而由于这些国家的公路运输能力有限,备忘录的落实缓慢,不过不管怎样,看来由于整个行业目前正在实行商业化,该管制性安排可能不久就会过时。 - وهناك اتصالات وتبادل للمعلومات بصورة غير رسمية بين السلطات القضائية البلجيكية والأجنبية المسؤولة عن مكافحة الإرهاب كما أن هناك اتصالات منتظمة، لا سيما داخل دوائر المدعي العام الاتحادي، دون أن تستدعي الحاجة إلى صبغ هذه الاتصالات بطابع رسمي في شكل اتفاق محدد.
在比利时和外国负责打击恐怖主义的司法当局之间,非正式的接触和情报交流更加频繁,尤其是在联邦检察院内部,没有必要拘泥于专门协定这种形式。 - وقال إنه يتعين مواصلة النظر في هذه المسألة. ورحب آخر بالوضوح الذي صبغ بيان السياسات وبتركيبته واصفاً إياه بأنه نهج مختلف وجديد يتناول مشاكل التنمية الحضرية بطريقة ذكية لا يستعصي فهمها على الشخص العادي، وأنه يضع أهدافاً وغايات قابلة للتحقيق.
另一位代表对政策声明的清晰度和结构表示欢迎,认为其采用了一种新颖的办法,以外行都能理解的方式审议了各种城市发展问题,并设定了可实现的目标和指标。 - وفي هذا الصدد، ترحب مجموعة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بالتدابير التي طرحها الأمين العام، بما في ذلك إمكانية إنشاء لجنة لمنع وقوع أعمال الإبادة الجماعية وتعيين مقرر خاص وخبير استشاري، بما يكفل صبغ هذه الجريمة بصورة نهائية بصباغها القانوني الحق.
在这方面,拉丁美洲和加勒比国家集团欢迎秘书长提出的各项措施,其中包括可能成立预防灭绝种族委员会和任命一名特别报告员兼顾问,以便使此类罪行再也不会成为一种无名罪行。 - ونتيجة لذلك، كان أحساس الجهات الفاعلة الإنمائية بأن تلك الأهداف ملك لها ضئيلا جدا، مما أدى إلى محاولة عدد قليل جدا من البلدان صبغ الأهداف بصبغة محلية وإلى قيام موظفين في المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بصياغة معظم التقارير الوطنية المتعلقة بتلك الأهداف.
因此,发展行为体对千年发展目标几乎没有自主权,致使力求实现千年发展目标地方化的国家少之又少,大多数关于千年发展目标的国家报告均由联合国开发计划署(开发署)国家办事处人员起草。 - فمنذ عام 1996، كتب لاكوست أن " الدعاة الإسلاميين يسعون مع ذلك إلى صبغ بعض أحياء الضواحي بالطابع الإسلامي من خلال العمل على توحيد المسلمين المقيمين فيها على اختلاف جنسياتهم وتنظيم صفوفهم بحجة الإسلام، وعن طريق الهدي إلى دين الإسلام وحث المُعْرِضين على مغادرة المكان.
他于1996年写道: " 狂热的伊斯兰分子极力想将市郊的某些住区伊斯兰化,妄图以伊斯兰教的名义将区内来自各国的穆斯林团结和组织起来,拉人信教,并赶走不愿就范的人。
更多例句: 上一页