×

شك معقول造句

"شك معقول"的中文

例句与造句

  1. وليس هناك في الأدلة ما يترك لنا أي شك معقول بشأن ضلوع المتهم الأول في الجريمة، ونجد بالتالي أنه مذنب في التهمة الباقية في عريضة الاتهام بصيغتها المعدلة.
    根据所有各项证据,我们对第一被告有罪无任何合理怀疑,因此,对于经订正的起诉书上所余的一项指控,本庭裁定第一被告有罪。
  2. وفي ظل هذه الظروف، على اللجنة أن تبت فيما إذا كان من شأن الضمانات الدبلوماسية، في هذه الحالة المحددة، أن تزيح أي شك معقول في أن يتعرض صاحب الشكوى للتعذيب بعد عودته.
    在此情况下,委员会必须确定在这一具体案件中外交保证的性质是否可以消除所有关于申诉人引渡后将面临酷刑的合理怀疑。
  3. وفي ظل هذه الظروف، على اللجنة أن تبت فيما إذا كان من شأن الضمانات الدبلوماسية، في هذه الحالة المحددة، أن تزيح أي شك معقول في أن يتعرض صاحب البلاغ للتعذيب بعد عودته.
    在此情况下,委员会必须确定在这一具体案件中外交保证的性质是否可以消除所有关于申诉人引渡后将面临酷刑的合理怀疑。
  4. عند وجود معلومة معينة أو شك معقول فيما يتعلق بأجنبي حصل على تأشيرة دخول عن طريق المكتب الوطني للهجرة، تُقيَّم الحالة ويبعد ذلك الشخص فورا عملا بالمادة 48 من المرسوم العالي 24423.
    在知悉或合理怀疑外国人从国家移民局取得签证时,可先评估其案情,并根据第24423号最高法令第48条立即将他驱逐出境。
  5. ولا يسمح بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان باعتقال واحتجاز أفراد عندما لا يكون هناك شك معقول في أنهم ارتكبوا، أو على وشك أن يرتكبوا، جريمة، أو أي مبرر آخر مقبول دولياً للاحتجاز().
    如果不能合理怀疑有人已经实施或将要实施某一犯罪,或者存在其他国际公认的拘留理由,则根据国际人权法不得予以逮捕和拘留。
  6. وبموجب مشروع قانون جديد عن طلب اللجوء، يمكن رفض منح اللجوء إلى شخص يوجد شك معقول في أنه قد ارتكب جريمة غير سياسية خارج أراضي جمهورية سلوفاكيا قبل تقديمه لطلب اللجوء.
    新的庇护法草案规定,如有理由怀疑庇护申请人在申请庇护前在斯洛伐克共和国境外已犯有严重的非政治刑事罪行,可拒绝其庇护申请。
  7. وتؤكد اللجنة على أنه لا يمكن لأي محكمة جنائية أن تدين أي شخص إلا عندما لا يكون هناك أي شك معقول في أنه مذنب، وتقع على الادعاء مسؤولية تبديد أي شك من هذا النوع().
    委员会坚持认为,刑事法院只有在对被告的罪行不存在合理的疑点情况下才能宣判被告有罪,而消除这些疑点的责任在于起诉方。
  8. وفي حالة اكتشاف أي مخالفة أو تصرف غير مشروع، تبدأ مديرية الجمارك إجراءات المعاقبة على الجنحة، أو إذا كان هناك شك معقول في ارتكاب فعل إجرامي، تخطر المديرية مكتب المدعي العام لبدء الإجراءات ضمن صلاحياته.
    如果发现任何违规或非法行为,关税局可以调查行为失检问题,如果合理怀疑犯下了刑事罪,就通知检察官办公室依法采取行动。
  9. 39- في الحالات التي ينتاب فيها أي منظمة حكومية أو غير حكومية شك معقول في أن شخصاً ما قد يكون ضحية أو ضحية محتملة للاتجار، يكون عليها التزام بإحالة هذا الشخص إلى دوائر الرعاية الاجتماعية.
    如果任何政府组织或非政府组织有合理的理由怀疑一个人可能是贩运受害者或潜在的受害者,则须将此人转介给社会福利事务局。
  10. وحتى عندما لا تشير الأدلة صراحة إلى وجود احتمال له تلك الطبيعة، فإن ملابسات القضية قد تثبت وجود شك معقول في أن الدولة المسلَّم إليها ستفي بالتزامها بمنع التعذيب بمقتضى المادتين 1 و2 من الاتفاقية.
    即使证据并未明确表明存在这种风险,该案件的情况可能表明有理由怀疑接收国是否会遵守《公约》第1、第2条防止酷刑的责任。
  11. وإذا ساور أحد الكيانات الخاضعة للقانون شك معقول في أن عملية قد تكون مرتبطة بأحد الكيانات أو الأفراد المدرجين في البلاغات التقنية، تقوم وحدة الاستخبارات المالية بتجميد العملية، مع ما قد يترتب على ذلك لاحقا من إحالة الملف إلى النيابة العامة.
    如果受惠人对可能涉及技术公报所述实体或个人的业务提出合理怀疑,金融情报室将阻止这一业务,并将案卷移送检察署。
  12. ويجرم البند 5 كل شخص يقدم أو يوفر المال أو أي ممتلكات أخرى لتستخدم في تنفيذ عمل إرهابي، سواء بوجود نية أو علم أو شك معقول بذلك.
    第5条将规定,任何人若提供金钱或其他财产,意图将这种金钱或财产用于执行恐怖行为、知晓或有合理理由可认为这种金钱或财产将用于执行恐怖行为,均为犯罪。
  13. كما أن الفقرات من 14 إلى 42 من قرار محكمة النقض الرواندية لا تثبت دون شك معقول أن قصد السيدتين يويمانا وموكاكيبيبي كان التحريض على سلوك من شأنه أن يقوض الأمن القومي.
    卢旺达最高法院的决定第14至第42段也没有排除合理怀疑后确定,Uwimana女士和Mukakibibi女士试图煽动任何破坏国家安全的行为。
  14. 6-4 ولاحظت اللجنة أن صاحب البلاغ قد تذرع بانتهاك حقوق ابنه المكفولة بموجب الفقرة 2 من المادة 14 من العهد، لأن المحكمتين لم تثبتا جرمه بما لا يدع مجالاً لأي شك معقول (انظر الفقرة 3-4 أعلاه).
    4 委员会注意到提交人提到他儿子根据《公约》第十四条第2款享有的权利受到侵犯,因为法庭未能无可置疑地证明他儿子有罪(见上文第3.4段)。
  15. وفي دولة طرف تتبع نهج " كل الجرائم " ، لم يكن يتعين تحديد الجريمة الأصلية ما دام قد ثبت بما لا يتطرق إليه أيُّ شك معقول أنَّ العائدات موضع النظر متأتية من عمل إجرامي.
    一个缔约国遵循 " 所有罪行方法 " ,只要排除一切合理怀疑证明收益系犯罪行为所得,就无须具体指明上游犯罪。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "شك علمي"造句
  2. "شك"造句
  3. "شقّة"造句
  4. "شقّ"造句
  5. "شقيه"造句
  6. "شكا"造句
  7. "شكاك"造句
  8. "شكال"造句
  9. "شكاوى"造句
  10. "شكبة"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.