ستوضح造句
例句与造句
- ويكون من المفيد أيضا معرفة ما إذا كانت عملية الإصلاح الدستوري الجارية ستوضح الوضع القانوني للاتفاقيات الدولية، بما في ذلك قابليتها للتطبيق.
它还将有助于了解当前正在进行的宪法改革进程是否能够说明国际协定的法律地位,包括其适用性。 - وفائدة هذا المستوى المتوسط في سياق معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية هي أنها ستوضح بدرجة أكبر أن مستويات التخصيب العالية أكثر ملاءمة لصنع الأسلحة.
在禁产条约之下,这一中间水平可以行得通,因为这样可以明确确认较高浓缩水平更适合于武器。 - وعلم مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الولاية المقبلة التي ستُحدد لتلك الإدارة ستوضح وتتضمن مسؤوليتها عن التخطيط لعمليات حفظ السلام وبدء تنفيذها.
监督厅了解到,即将拟订的维持和平行动部任务规定将阐明并纳入该部规划和创建维和特派团的责任。 - وخلال الاجتماعين حظيت اقتراحات السلام التي قدمها مؤخرا الرئيس غله والتي ستوضح تفاصيلها خلال الشهرين القادمين بقدر كبير من التأييد.
在这两次会议上,贾勒赫总统最近提出的和平提案均获得广泛支持。 在此后两月内,将更详细拟订和平提案。 - وبمجرد معرفة تلك النتائج، ستوضح الأمانة العامة الموارد المطلوبة والأثر الذي سيترتب في الميزانية البرنامجية المقترحة وستحيل المسألة إلى اللجنة الاستشارية.
一旦公布上述结果,秘书处将说明需要什么资源以及对拟议方案预算的影响,并将这一问题提交咨询委员会。 - وتؤمن تركيا إيمانا صادقا بأن هذه اللجنة ستوضح الوضع من خلال بحث الأحداث، وستساهم بالتالي في تطبيع العلاقات بين تركيا وأرمينيا.
土耳其真城地相信,该委员会通过对事件进行考察,将澄清情况,从而有助于土耳其-亚美尼亚关系正常化。 - سيجتمع المجتمع الدولي قريباً في المؤتمر الدولي بشأن أفغانستان في بون، حيث ستوضح الحكومة الأفغانية الخطوط العريضة لرؤيتها لمستقبل أفغانستان.
国际社会很快将齐聚一堂,在波恩召开阿富汗问题国际会议。 阿富汗政府将在会上概述其对阿富汗未来的愿景。 - وقد وفرت حلقات العمل التشاورية والمنتدى الوطني الأول بيانات ومعلومات مناسبة سوف تستخدم لإعداد وثيقة برنامج العمل الوطني، التي ستوضح برنامج العمل.
协商讲习班和第一届全国论坛提供了有关数据和资料,可用于拟订国家行动纲领文件,进而逐渐形成行动纲领。 - وتشير اللجنة أيضا إلى أنه وفقا لما ورد في الفقرة ١٧ من التقرير، ستوضح التعديﻻت الناشئة عن التجربة الفعلية في عام ١٩٩٩ في تقرير اﻷداء الثاني.
委员会还注意到报告第17段表示,根据1999年实际情况所作的调整将反映在第二次执行情况报告中。 - وتشير اللجنة أيضا إلى أنه وفقا لما ورد في الفقرة 17 من التقرير، ستوضح التعديلات الناشئة عن التجربة الفعلية في عام 1999 في تقرير الأداء الثاني.
委员会还注意到报告第17段表示,根据1999年实际情况所作的调整将反映在第二次执行情况报告中。 - فلو جرت المشاورات كما ينبغي فإني على يقين من أن المجموعة هذه كانت ستوضح ضعف طلب السودان مما يعني أن السودان ما كان لينتخب لتمثيل منطقتنا.
如果当初进行了协商,我断定本集团将会指出苏丹所提申请的弱点,也就不会选定苏丹作为本区域的代表。 - وستمتد ولاية لجنة الأراضي والأصول الأخرى لمدة سنتين. أما الصيغة المعدلة لقانون الأراضي ذي الصلة، فإنها ستوضح كثيراً سلطات اللجنة مقابل سلطات الوكالات الحكومية الأخرى.
土地及其他财产委员会的授权将延长两年,有关法律的修正版将进一步明确委员会较之其他政府机构的权力。 - وأشار إلى أن من المفيد بحث تأثير الإصلاح في شتى فئات الموظفين وفي عملية التشاور التي ستوضح الإدارة من خلالها الأهداف المنشودة والإنجازات المتوقعة.
审议改革对各类工作人员的影响以及对管理当局将说明其要达到的目标和预期成就的协商进程的影响,将是有益的。 - وأبلغت هيئة الأمم المتحدة للمرأة المجلس بأنها في طور استكمال دليلها الخاص لإدارة البرمجة والمشاريع وتنقيحه، وبأنها ستوضح جميع أوجه عدم الاتساق أثناء هذه العملية.
妇女署告诉审计委员会,该署正在更新并修订自己的方案拟订和项目管理手册,并将在这一过程中明确所有不一致之处。 - وسيورد هذا التقرير بعض التعليقات التي ستوضح أن طريقة تقديم التمويل لأنشطة منظومة الأمم المتحدة في مجال التعاون التقني لها أثر جلي مباشر على تنظيم جانب العرض.
本报告将就向联合国技术合作系统提供资金的方式如何对供给方面的组织工作产生清晰而又即时的影响,做出一些评论。