ستهدف造句
例句与造句
- وعليه، ستهدف العمليات المشتركة خلال هذه الفترة إلى احتواء المجموعات المسلحة الأجنبية في مناطق معزولة بعيدا عن المراكز الآهلة بالسكان المدنيين، مما يخفف من تشريد المدنيين إلى أدنى حد.
在此期间,联合行动的目标是把外国武装集团遏制在远离平民人口密集地区的边远地点,从而尽量减少平民的流离失所。 - وفيجي ترحب، من نفس المنطلق، ببداية المفاوضات التجارية بين الاتحاد الأوروبي والبلدان أعضاء مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ، وهي مفاوضات ستهدف تشجيع تنمية هذه البلدان وتيسير اندماجها في الاقتصاد العالمي.
同样,斐济欢迎欧洲联盟和非洲、加勒比及太平洋国家间展开贸易谈判,促进后者的发展和它们与世界经济一体化。 - بالإضافة إلى ذلك، ستهدف الزيارة إلى كفالة أمن أماكن التخزين الحالية وتقيدها بالاشتراطات وستكفل حصول الموظفين على التدريب اللازم في مجال إجراءات نقل السجلات إلى قسم إدارة المحفوظات والسجلات.
此外,访问还将力求确保目前储存地的安全和符合各项要求,并确保工作人员接受向档案和记录管理科移交记录程序的培训。 - وبموجب سياستنا الصحية العالمية، ستهدف اليابان إلى تعزيز التكامل بين مساعداتها الثنائية والبرامج التي يدعمها الصندوق العالمي وغيره من المنظمات المتعددة الأطراف، وبالتالي زيادة التآزر.
根据我们的全球卫生政策,日本将力求加强其双边援助与由全球基金以及其它多边组织支持的方案之间的互补性,从而增强协同作用。 - ٧٥ ستهدف أنشطة البرنامج الفرعي إلى تيسير إدماج أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية النامية والدول النامية الجزرية الصغيرة في اﻻقتصاد العالمي والنظام التجاري الدولي وتحقيق مشاركتها الكاملة فيهما.
11A.57 本次级方案各项活动将旨在促使最不发达国家、内陆和岛屿发展中国家纳入和更充分参与全球经济和国际贸易体系。 - ٩٦ ستهدف أنشطة البرنامج الفرعي إلى تيسير إدماج أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية النامية والدول النامية الجزرية الصغيرة في اﻻقتصاد العالمي والنظام التجاري الدولي وتحقيق مشاركتها الكاملة فيهما.
11A.69 本次级方案各项活动将旨在促使最不发达国家、内陆和岛屿发展中国家纳入和更充分参与全球经济和国际贸易体系。 - وكما هو الحال بالنسبة للمذكرة، فإن الإجراءات المذكورة ستهدف إلى وضع المسائل المتصلة بحماية المدنيين في صلب الأعمال التي تتعلق بإنشاء بعثات حفظ السلام وبإنهائها أو بتغيير الولايات المسندة إليها.
这些标准作业程序同该备忘录一样,目的是为了将与保护平民有关的问题纳入建立、结束和改变维和任务和维和授权的工作中。 - وفيما يتعلق بحشد الأموال، ستهدف الجهود المبذولة في إطار هذا البرنامج أساسا إلى زيادة مشاركة مانحي اليونيدو الحكوميين ومساهماتهم في البرنامج الرئيسي جيم خلال فترة السنتين 2010-2011.
关于资金调集,本方案构成部分项下的工作主要旨在加大政府捐助者对2010-2011两年期的参与和对工发组织主要方案C的捐助。 - وبغية ضمان المشاركة المحلية، يسرت البعثة إنشاء لجان المنح لتنمية المجتمعات المحلية، التي تتولى المسؤولية عن تحديد المشاريع وترتيبها حسب الأولوية، وهي ستهدف إلى معالجة الاحتياجات في البنى التحتية للمجتمعات المحلية.
为确保地方参与,特派团协助建立了社区发展赠款委员会,该委员会负责确定项目并排定优先次序,力求满足社区基础设施需求。 - ٠٢- طبقاً للمواد ٨ و٩ و٣٢ من اﻻتفاقية ستهدف التدابير التي تتخذ في هذا اﻹطار إلى تزويد مؤتمر اﻷطراف واﻷجهزة التابعة له بالخدمات التي تستوجبها وظيفة اﻷمانة.
特别是按照《公约》第8、9和第23条,在此框架内采取的行动主要旨在向缔约方会议及附属机构提供在职能上由秘书处管辖的各种服务。 - )ج( وفيما يتعلق بمكافحة الفقر، ستهدف اﻷنشطة التي تضطلع بها اللجنة اﻻقتصادية ﻷفريقيا، بالتعاون مع غيرها من وكاﻻت اﻷمم المتحدة، إلى تعزيز اﻹجراءات التي تتخذها الحكومات عن طريق تحليل أسباب نجاح تلك اﻹجراءات أو فشلها.
(c) 关于扑灭贫穷问题,非洲经委会同其他联合国机构合作,采取行动,分析所注意到的成败原因,从而加强政府的行动; - وفي ميدان التجارة والقدرات الإنتاجية، ستهدف تدابير المساعدة التقنية وبناء القدرات إلى تحسين السياسات التجارية وقدرات التصدير، مدعومة في ذلك بتجديد الالتزام من أجل تحسين نفاذ منتجات أقل البلدان نموا إلى الأسواق.
在贸易和生产能力领域,技术援助和能力建设措施将着力改善贸易政策和出口能力,同时再次承诺放宽最不发达国家产品的市场准入。 - كما ستهدف المرحلة الأولية إلى تحديد الاحتياجات لنظام أكثر شمولاً يغطي جميع أنواع التعاملات الجمركية ولتقييم الاحتياجات التدريبية والاحتياجات للمعدات اللازمة لتوسيع نطاق النظام بحيث يشمل جميع المكاتب ذات الصلة.
初步阶段还将致力于界定对一个更全面系统的需求,以涵盖所有各类海关业务,以及评估向所有各有关办事处推广该系统所需的培训和设备。 - إذ ستهدف اللجنة إلى تحقيق نتائج محدَّدة مسبقاً وقابلة للقياس في إطار كل مجال من المجالات ذات الأولوية، مع إيلاء اهتمام خاص للتغيرات في ممارسات البلدان الأعضاء بما يتمشى مع الأهداف المحددة في إطار كل برنامج فرعي.
西亚经社会将把每个优先领域预先确定的可衡量的成果设定为目标,尤其关注各成员国依照各次级方案确定的目标在实践方面所做变化。 - ورغم أن الحكومة لم تضع كاملاً حتى الآن سياسة صريحة لدعم التنمية الذاتية للشباب، إلا أن السياسات الحكومية ستهدف إلى دعم بناء القدرات والنهوض بالمعارف وتعزيز قدرات الأحداث على المشاركة في إعمار وإنعاش أفغانستان.
虽然政府尚未完全拟定一项明确的政策,支持青年自身发展,但政府政策旨在支持能力建设,增强知识,推动青少年能够参与阿富汗重建和复兴工程。