ريكا造句
例句与造句
- عرض ممثل النمسا مشروع القرار باسم البلدان المقدمة للمشروع المدرجة أسماؤها، فضلا عن كوستا ريكا والسلفادوروالمكسيك والنرويج، ونقح النص شفويا.
奥地利代表以所列提案国以及哥斯达黎加、萨尔瓦多、墨西哥和挪威的名义介绍决议草案,并口头订正了案文。 - وفي معرض التبليغ عن التنفيذ الجزئي للمادة موضع الاستعراض، وفرت كوستا ريكا بيانا بتشريعاتها ذات الصلة مدعمة بعدة أمثلة من قانون الدعاوى.
虽然哥斯达黎加报告部分实施了第二十三条,但是它提供了关于有许多判例法实例支持的相关立法的说明。 - ويتسم التحقيق بالتعقيد بسبب الترابط بين الجرائم المرتكبة في سوفا ريكا والمقبرة الجماعية والجثث التي عُثِرَ عليها في باتاينيتسا.
由于在Suva Reka犯下的罪行与在Batajnica发现的群葬坑和死尸之间相互关联而使得调查相当复杂。 - 70- من بين الأطراف المبلغة الاثني عشر، أشارت البرازيل وكولومبيا وكوستا ريكا وباراغواي الى اتخاذ تدابير محلية لتنفيذ المادة موضع الاستعراض.
在12个提交报告的缔约国当中,巴西、哥伦比亚、哥斯达黎加和巴拉圭表示已采取了国内措施,以便实施第二十三条。 - وأبلغت الجمهورية الدومينيكية والسلفادور بالتنفيذ الجزئي لهذه التدابير، في حين أبلغت الأرجنتين وشيلي وكولومبيا وكوستا ريكا وأوروغواي عن عدم تنفيذها.
多米尼加共和国和萨尔瓦多报告说部分实施了此类措施,阿根廷、智利、哥伦比亚、哥斯达黎加和乌拉圭则报告说未实施。 - وأفادت الأرجنتين وشيلي والمكسيك بالامتثال الجزئي في حين أفادت بوليفيا وكوستا ريكا والسلفادور بعدم اتخاذ تدابير لتعزيز التعاون الدولي لأغراض المصادرة.
阿根廷、智利和墨西哥报告说部分履约,玻利维亚、哥斯达黎加、萨尔瓦多则表示尚未采取措施促进没收事宜的国际合作。 - ويتسم التحقيق بالتعقيد بسبب الترابط بين الجرائم المرتكبة في سوفا ريكا والمقبرة الجماعية والجثث التي عُثِرَ عليها في باتاينيتسا.
由于在Suva Reka犯下的罪行和在Batajnica发现的大规模坟地与尸体之间有着相互联系的性质而使调查相当复杂。 - 18- وحققت الأجور الحقيقية في القطاع الرسمي أداء أفضل مما حققته العمالة، حيث حققت انتعاشا في كل من أوروغواي وشيلي وكوستا ريكا وكولومبيا ونيكاراغوا.
正规经济部门的实际工资状况较就业状况为佳,智利、哥伦比亚、哥斯达黎加、尼加拉瓜和乌拉圭的实际工资都有所上升。 - وأفادت المفوضية أن عددا أقل عاد إلى القرى اﻷخرى في المنطقة، مثل فليكا ريكا أو دوني ﻻباستيتشا، وذلك نتيجة للمخاوف اﻷمنية.
难民专员办事处说,由于担心安全,很少有人返回该地区的其他村庄,例如Velika Reka或Donji Lapastica。 - ووفرت ستة من الأطراف المبلغة أمثلة على التطبيق ا لناجح لمثل هذه التشريعات، بما في ذلك أمثلة من قانون الدعاوى (شيلي وكوستا ريكا والسلفادور وباراغواي وأوروغواي).
6个提交报告的缔约国提供了成功适用此类立法的实例,包括判例法案例(智利、哥斯达黎加、萨尔瓦多、巴拉圭和乌拉圭)。 - وقدّمت مناطق أخرى وثائق منها تلك المتعلقة بحالات التسمم الناجمة عن التعرض المهني في كوستا ريكا بسبب تسرب الرشاشات الظهرية.
委员会还获得了其他区域的文件,包括关于在哥斯达黎加由于职业性接触而中毒的文件,造成中毒的其中一个原因是背负式喷雾器渗漏液体。 - وأبلغت الأرجنتين وكولومبيا والجمهورية الدومينيكية والسلفادور وبيرو وأوروغواي بالامتثال الجزئي في حين أفادت بوليفيا وكوستا ريكا بعدم اعتماد مثل هذه التدابير.
阿根廷、哥伦比亚、多米尼加共和国、萨尔瓦多、秘鲁和乌拉圭报告说部分履行了此类措施,玻利维亚和哥斯达黎加则表示尚未采取此类措施。 - وأبلغت شيلي وكولومبيا وكوستا ريكا والمكسيك وأوروغواي عن تدابير لانشاء نظم اشتراء مناسبة (الفقرة 1 من المادة 9)، مع ذكر التشريعات المناسبة أو اقتباسات منها.
智利、哥伦比亚、哥斯达黎加、墨西哥和乌拉圭报告了为建立适当采购制度而采取的措施(第九条第一款),并列举或援引了相关立法。 - وفي حين أبلغت بوليفيا وكوستا ريكا والجمهورية الدومينيكية والمكسيك بأن ثمة عقوبات مقررة في حالة تزوير السجلات المحسبية، فقد وفرت المكسيك فقط معلومات عن هذه العقوبات.
虽然玻利维亚、哥斯达黎加、多米尼加共和国和墨西哥报告称已规定了对在会计凭证中作假的处罚,但只有墨西哥详细解释了这些处罚。 - وأشارت الأرجنتين وبوليفيا والبرازيل و كوستا ريكا و الجمهورية الدومينيكية وباراغواي الى انشاء سلطات لمكافحة الفساد ولو أن وضعها يتسق جزئيا فقط مع متطلبات الاتفاقية.
阿根廷、玻利维亚、巴西、哥斯达黎加、多米尼加共和国和巴拉圭表示已设立了反腐败机构,而且其地位也在某种程度上符合《公约》的要求。