رزقه造句
例句与造句
- وسلم مشروع الاتفاقية المتعلقة بالمسؤولية الدولية للدول عن الأضرار التي تلحق بالأجانب، الذي أعدته كلية الحقوق بجامعة هارفارد في عام 1961 بأنه يجوز حظر الطرد إذا ما كان بغرض حرمان أجنبي في ظل ظروف معينة من وسائل كسب رزقه القائمة().
1961年哈佛法学院编写的关于国家对伤害外国人行为的国际责任公约草案确认,在某种情况下,驱逐行为如旨在剥夺外国人现有生计手段,则可予禁止。 - كما ينص في أحكام المادة المشار إليها على أن تقوم الدول الأعضاء بإيجاد الظروف التي يمكن لكل فرد فيها كسب رزقه من عمله الخاص، وأن كل فرد يتمتع بحق الاختيار الحر للعمل، وظروف العمل العادلة والمناسبة، وعلى وجه الخصوص الأجور العادلة لقاء العمل الذي يقوم به.
《宪章》该条规定,成员国必须创造条件,使人人都能靠工作谋生,人人都有权自由选择工作、享有公平和适当的工作条件尤其是获得公正的劳酬。 - تذكّر اللجنة الدولة الطرف بالتزامها بتأمين احترام سياساتها وتشريعاتها، قانوناً وممارسةً ودون أي تمييز، لحق كل شخص في العمل، بما في ذلك حق كل شخص في أن تتاح له إمكانية كسب رزقه بعمل يختاره أو يقبله بحرية.
委员会提醒缔约国有义务在法律和实践中确保加蓬政策和立法,一无例外地履行人人应享有的工作权,包括每个人可通过自由选择或接受的工作,维持自己生活的权利。 - ٧٣١- ويتعين على كل من الزوجين أن يقدم الدعم المالي لﻵخر. وفي حالة اﻻمتناع عن تقديم الدعم المالي، يجوز ﻷحد القرينين غير القادر على كسب رزقه )أو في حالة الزوجة طوال فترة الحمل وبعد سنة ونصف من الوضع( أن يطلب من اﻵخر إعالته، بموجب حكم المحكمة.
夫妇双方有义务相互给予经济支助,若拒绝提供支助,无法赚取收入的一方(或在孕期中和产后一年半之内的妻子)有权通过法院要求另一方提供生活费。 - وهذا الواقع إلى جانب حظر العمل القسري بموجب المادة 4 من الدستور، يضمن عدم وجود أي عائق أمام تمتع كل شخص بحق أن تُتاح له إمكانية كسب رزقه بعمل يختاره أو يقبله بحرية (وفقاً للفقرة 1 من المادة 6 من العهد).
这种情况,再加上《宪法》第4条禁止强迫劳动,因此而保证了人人(根据《公约》第6条第1款)享有通过自由选择或接受的工作获得生计的机会的权利不受到阻碍。 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء العدد الكبير من الأفراد الذين يواجهون البطالة الطويلة الأجل، كما تشعر بالقلق لأن الشروط التي يمكن بمقتضاها تعليق إعانات البطالة قد لا تحترم حق كل فرد في كسب رزقه بعمل يختاره أو يقبله بحرية (المواد 6 و7 و9).
委员会还关切的是,长期失业者人数众多,可据以中止失业救济金的条件可能并未尊重人人有机会通过他或她自由选择或接受的工作谋生的权利(第六、第七和第九条)。 - ويجب أن نفعل ذلك من أجل موكيلا مومبونا، امرأة شابة وموهوبة من زامبيا تركت زوجها ورضيعا عمره خمسة أشهر عندما لقيت مصرعها في حادثة ارتطام حافلة تسبب فيها سائق متهور، ومن أجل بليغيا في أوغندا، الذي فقد ساقا وفقد معها مكسب رزقه عندما صدمه سائق ولاذ بالفرار.
我们必须为穆凯拉·蒙布纳采取行动,她是一名年轻、有才华的赞比亚妇女,在由于司机超速行驶造成的公共车事故中丧生,留下了丈夫和一个五个月大的婴儿。 - فتعترف الدول الأطراف، بموجب الفقرة 1 من المادة 6، " بالحق في العمل، الذي يشمل ما لكل شخص من حق في أن تتاح لـه إمكانية كسب رزقه بعمل يختاره أو يقبله بحرية، وتقوم باتخاذ تدابير مناسبة لصون هذا الحق " .
缔约国在第六条第一款中承认 " 工作权,包括人人应有机会凭其自由选择和接受的工作来谋生的权利,并将采取适当步骤来保障这一权利 " 。 - فتعترف الدول الأطراف، بموجب الفقرة 1 من المادة 6، " بالحق في العمل، الذي يشمل ما لكل شخص من حق في أن تتاح لـه إمكانية كسب رزقه بعمل يختاره أو يقبله بحرية، وتقوم باتخاذ تدابير مناسبة لصون هذا الحق " .
缔约国在第六条第1款中承认 " 工作权,包括人人应有机会凭其自由选择和接受的工作来谋生的权利,并将采取恰当步骤来保障这一权利 " 。 - فتعترف الدول الأطراف، بموجب الفقرة 1 من المادة 6، " بالحق في العمل، الذي يشمل ما لكل شخص من حق في أن تتاح لـه إمكانية كسب رزقه بعمل يختاره أو يقبله بحرية، وتقوم باتخاذ تدابير مناسبة لصون هذا الحق " .
缔约国在第六条第一款中承认 " 工作权,包括人人应有机会凭其自由选择和接受的工作来谋生的权利,并将采取恰当步骤来保障这一权利 " 。 - ولا يكون " `حـق كل شخص في أن تتاح لـه إمكانية كسب رزقه بعمل يختاره أو يقبله بحرية` مكفولاً إذا كانت الفرصة الحقيقية الوحيدة المتاحة للمعوقين هي العمل فيما يسمى بالمرافق `المحمية` في ظروف أدنى من المعايير " ().
" 只要为残疾工人提供的真正就业机会是在所谓`庇护 ' 设施中不符合标准下的工作,人人有机会通过自由选择或接受的工作谋生的权利就无法实现。 - " ولا يكون `حـق كل شخص في أن تتاح لـه إمكانية كسب رزقه بعمل يختاره أو يقبله بحرية` مكفولاً إذا كانت الفرصة الحقيقية الوحيدة المتاحة للمعوقين هي العمل فيما يسمى بالمرافق `المحمية` في ظروف أدنى من المستوى العادي " (ﻁ).
" 只要为残疾工人提供的真正就业机会是在所谓`庇护 ' 设施中不符合标准下的工作,人人有机会通过自由选择或接受的工作谋生的权利就无法实现。 - وتشكل هذه الآثار المستمرة بنفسها وفي حد ذاتها انتهاكاً للعهد، لأنه لا يستطيع إيجاد عمل يكسب منه رزقه نتيجة إدانته وعليه أن يدفع تعويضاً كبيراً كما أن عجزه عن الالتزام بالدفع لعجزه عن امتلاك راتب يجعله دائماً عرضة لخطر السجن.
这些持续性后果自身都违反了《公约》,因为他的定罪使他找不到赚钱的就业机会,他还必须支付巨额赔偿金,而由于他不能赚取工资而无法承受这一支付义务,他一直处于坐牢的威胁之下。 - وتشكل هذه الآثار المستمرة بنفسها وفي حد ذاتها انتهاكاً للعهد، لأنه لا يستطيع إيجاد عمل يكسب منه رزقه نتيجة إدانته وعليه أن يدفع تعويضاً كبيراً كما أن عجزه عن الالتزام بالدفع لعجزه عن امتلاك راتب يجعله دائما عرضة لخطر السجن.
这些持续性后果自身都违反了《公约》,因为他的定罪使他找不到赚钱的就业机会,他还必须支付巨额赔偿金,而由于他不能赚取工资而无法承受这一支付义务,他一直处于坐牢的威胁之下。 - وتنص الفقرة 2 من المادة 1 من الميثاق الاجتماعي الأوروبي المنقح() على أن " الأطراف تتعهد، بغية ضمان ممارسة الحق في العمل ممارسة فعالة، ... [الفقرة 2] بأن تحمي بصورة فعالة حق العامل في كسب رزقه في مهنة يختارها بنفسه " .
新的《欧洲社会宪章》第1条、第2款 规定: " 为了确保有效行使工作的权利.缔约方承诺[第2款]有效地保护劳动者依靠自愿选择的工作谋生的权利。 "