ردع造句
例句与造句
- ويجب باﻻضافة إلى ذلك ردع انتهاكات أحكام اﻻتفاقية عن طريق أحكام جنائية وطنية.
此外,应通过国内刑事规定来防止违反公约规定。 - وواقع الأمر أن سرعة إعادة هذه الأموال تمثل قوة ردع كبيرة ضد ممارسات الفساد.
的确,迅速返还这些资产是对腐败的严重威慑。 - وشدّد متكلّمون آخرون على أهمية ردع الطلب الذي يدعم استغلال الاتجار بالأشخاص.
另有发言者强调必须遏制助长剥削被贩运者的需求。 - (ب) ما الذي يمكن لدول الموطن أن تفعله لمنع أو ردع هذه التجاوزات؟
(b) 为防止或制止侵犯人权,母国可做些什么? - ويتواصل تعميم الأحكام التي يعاقب بموجبها على هذه الأفعال بغرض ردع مرتكبيها.
为威慑犯罪分子,要大力宣传惩罚这类行为的规定。 - وقد أفاد أشخاص أُجريت معهم مقابلات بأن حملات الاعتقال أداة ردع فعالة.
受访者指出,这些逮捕行动有效地发挥了威慑作用。 - واتهمت الرسالة بأن هذا الإعدام إنما قصد إلى ردع الناس عن عبور الحدود بصورة غير قانونية.
据称该处决是为了劝阻人们不要非法越境。 - (ح) ردع الطلب الذي يعزز استغلال الأشخاص، لا سيما النساء والأطفال.
努力减少滋生剥削人口特别是妇女和儿童现象的需求。 - وإذ يشدد على أهمية ردع البعثة لأي تهديدات تواجه تنفيذ ولايتها،
着重指出,联刚稳定团必须解除对它执行任务的威胁, - واعتمد البرلمان في الآونة الأخيرة أيضا قانونا جديدا بشأن ردع الاتجار بالبشر.
议会最近还通过了一项关于制止人口贩运的新法律。 - وأشارت مع ذلك إلى أنه لا توجد بعد تدابير تمكن من ردع السفن عن تغيير العَلَم.
但它指出,尚未采取任何措施制止渔船换旗。 - وأثرت أيضا عمليات الرصد التي تقوم بها الآلية لحظر توريد الأسلحة، في ردع تلك العمليات.
机制对武器禁运的密切监测也产生了威慑效果。 - إن الأمم الديمقراطية تكون أقدر على ردع العدوان وإنشاء الأسواق المفتوحة والتوسع فيها.
民主国家更有可能阻止侵略,创造和扩大开放市场。 - ولابد من مثول مرتكبيها أمام العدالة، ولابد من ردع الآخرين عن ارتكابها.
必须将肇事者绳之以法,并使潜在的肇事者不敢犯罪。 - وإذ يؤكد أهمية ردع البعثة لأي تهديدات تواجه تنفيذ ولايتها،
着重指出,联刚稳定团必须遏制对它执行任务的任何威胁,