ديكتاتورية造句
例句与造句
- ولا شك أن الأمم المتحدة أصبحت أقل أهمية، وأن البعض يسعى إلى إعلان أن ميثاق الأمم المتحدة أصبح باليا، وأنه يجري إنشاء ديكتاتورية عالمية بحكم الأمر الواقع تقوم على استخدام القوة.
毫无疑问,联合国的作用降低了;一些人谋求宣布《联合国宪章》已过时;正在建立以使用武力为基础的实际上的世界极权统治。 - وقد تصرف الاتحاد الروسي بغدر، مستغلا أزمة سياسية وانتفاضة ضد ديكتاتورية موالية للروس، فسرق جزءا من دولة ذات سيادة مسببا صدمة للعالم بأسره.
俄罗斯联邦的表现是背信弃义,其利用了一次政治危机以及一次对亲俄独裁政府的反抗运动,窃取了一个主权国家的部分领土并因此令全世界震惊。 - وانتقلت إلى المادة 7، فقالت إن من الصحيح أنه رغم اضطلاع المرأة الكونغولية بدور نشط في النضال ضد ديكتاتورية موبوتو ومن أجل تحرير البلد، فإن تمثيلها لا يزال ضعيفا في هيئات صنع القرار.
现在谈一下第7条,事实上刚果妇女虽然已经积极参加反对Mobutu独裁和国家解放的斗争,但她们在决策机构的人数仍然很少。 - وقد كانوا يعيشون، منذ عام ٩٦٩١ على اﻷقل، في ظل ديكتاتورية أدى انهاؤها في عام ١٩٩١ إلى زج البلد في حرب أهلية وفي أزمة إنسانية خطيرة تتسم بأقصى أشكال العنف والفوضى.
至少从1969年以来,他们生活在独裁制度下,尽管1991年结束了独裁,但国家陷入了内战、极端的暴力、严重的人道主义危机和动乱。 - فقد شهدت اليونان خلال القرن الماضي حربين عالميتين، وحربين في البلقان، وحرباً كبرى مع تركيا، ومجاعة، وحرباً أهلية، وأنظمة ديكتاتورية عديدة ومجابهة مع تركيا حول قبرص.
上个世纪,希腊经历了两次世界大战,两次巴尔干战争,一次与土耳其的大战,一场饥荒,一场内战,无数次独裁统治,以及就塞浦路斯问题与土耳其的对峙。 - الجهود المبذولة لحل الأزمة السياسية لا تزال محددة للغاية من حيث اتساع نطاقها وذلك بسبب الصراعات التي صبغت في الواقع الحياة السياسية في البلد منذ سقوط ديكتاتورية عائلة دوفاليه في عام 1986.
由于争议经久不息,为解决政治危机所作的努力仍然严重受限。 自1986年杜瓦利埃独裁政权垮台以来,海地的政治生活实际上处处充满争议。 - واستنتج الرئيس مستشهداً بمقولة قديمة أنه ليس هناك سوى مسافة قصيرة بين ديكتاتورية صارمة وفوضى يتعذر احتواؤها، وأشار إلى اعتقاده بأن الإدارة التي يشارك فيها أصحاب مصلحة متعددون يمكن أن تساعد في منع حدوث هاتين الحالتين المتطرفتين.
主席最后提及一句老话,严格的独裁和无法控制的无政府状态之间距离很短,并提及,他认为,多方利益攸关方治理可以帮助预防那些极端。 - ففي العديد من البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى بعد الاستقلال، كجمهورية الكونغو الديمقراطية خلال ديكتاتورية الرئيس موبوتو الطويلة، كانت المشكلة تتمثل في عدم وجود دولة مركزية فعالة والتوزيع غير العادل للسلطة السياسية في المجتمع على حد سواء.
在独立后的许多撒哈拉以南国家,如在蒙博托总统长期独裁期间的刚果民主共和国,问题在于既缺乏有效的中央国家,社会政治权力的分配也不平等。 - لا سيما العهد الاستعماري() - أو تمثل جزءاً من موروث أنظمة ديكتاتورية سابقة.
虽然近几十年有许多国家开展了法律改革,以更好地反映国际规则和标准,但是还有国家依然在使用(形式上或内容上属于)前人权时代的法律,特别是殖民时期的法律,或者沿袭前独裁统治时期的制度。 - 92- لذلك، فإن كان نظام الرئيس لوكاشينكو قبل سنة يبدو أنه نظام متسلط وإن لم يصل إلى حد الديكتاتورية، فالاستنتاج العام للمقرر الخاص هو أن بيلاروس الآن بصدد الانتقال بسرعة إلى ديكتاتورية حقيقية ذات ميول استبدادية واضحة.
因此,如果卢卡申科总统的政权在一年前似乎是一个专制政权,尚未走向极权,特别报告员总的结论是:白俄罗斯现正试图转向具有极权倾向的真正独裁。 - ونرى من حقنا المطالبة بإلغاء التعويضات الكثيرة والباهظة وإلغاء الديون على العراق الديمقراطي الجديد الذي لا يمكن تحميله أوزار ديكتاتورية أجرمت بحق الشعب العراقي وخانت الوطن.
我们认为,我们有权谋求免除新民主伊拉克数量众多和过高的赔款和债务,因为不能让新民主伊拉克为独裁政权的罪孽买单;是独裁政权对其人民犯下了许多罪行并且背叛了整个民族。 - واعترف المجتمع الدولي بالاختفاء القسري للأشخاص وبدأ يوليه اهتماما خاصا خلال السبعينات وأوائل الثمانينات، عند ظهرت أنظمة ديكتاتورية استخدمت هذه الممارسة بطريقة مؤسسية، ومنهجية وواسعة النطاق، بهدف القضاء على جميع أشكال المعارضة.
在1970年代和1980年代初,由于独裁政权制度化地、有系统地、广泛地利用强迫失踪手段来压制所有形式的反对派,因此,国际社会认识到并且开始特别关注这个问题。 - ومن ثم فإن بوسع اﻷغلبية، وفقاً لهذا المفهوم الرسمي، ممارسة " ديكتاتورية على اﻷقلية من أجل بلوغ الغايات التي تنشدها اﻷغلبية، ويظل من الممكن وصف النظام السياسي بالديمقراطية " .
因此根据这种官方概念,多数人可以行使 " 高居于少数人之上的专政,以便完成多数人期望的目的,而这种政治制度仍然可称之为民主制度 " 。 - 15- وعلى امتداد عملية الاستعمار الجديد للعالم من كبرى البلدان الصناعية بالتواطؤ الغليل مع الطبقات الحاكمة في الجنوب، حلت محل الديكتاتورية الاستعمارية ديكتاتورية أخرى تساويها أيديولوجية، هي أيدولوجية السوق، مع ما يترتب عليها من آثار مدمرة.
在南部阴险的统治阶级默许下,高度工业化国家在世界上推行了新的殖民化政策,往昔的殖民专制已由市场这一带着同样强烈意识形态色采的专制取代,造成了毁灭性的后果。 - 21- ولاحظ أحد المتحدثين أن النظام الحالي هو، في بعض جوانبه، عبارة عن " ديكتاتورية القطاع المالي " الذي لم يسمح للبلدان النامية بإدارة حالات العجز التجاري لديها، خلافاً لما حدث بالنسبة للبلدان المتقدمة في منطقة اليورو مثلاً.
有一位发言者指出,从某些方面来说,现行制度是 " 金融独裁 " ,不允许发展中国家有贸易逆差,例如像欧元区的发达国家那样。