دواع造句
例句与造句
- ومع ذلك، هناك دواع حقيقية للقلق في لبنان حيال إمكانية أن ينتشر عدم الاستقرار ليشمل المخيمات الأخرى.
然而,在黎巴嫩,人们对动乱可能蔓延到其它难民营感到真正关切。 - ومع ذلك، أثارت بعض الدول معدلات الاعتراف المتدنية، وضيق الوقت المحدد لتقديم الطلبات، وشروط المقبولية بوصفها دواع للقلق.
还有代表团提出了对低确认率、申请的严格时间限制和可受理要求的关切。 - ومن ذلك على سبيل المثال بطلان الصرف من الخدمة دون سبب أو بغير دواع موضوعية حيث يؤثّر ذلك على العاملة الحامل.
例如,宣布不管是无正当理由还是出于客观原因解雇怀孕女工的行为均属无效。 - وعلاوة على ذلك، لا تزال هناك دواع للقلق بشأن أنشطة مختلف الشركاء المقربين من الرئيس السابق تشارلز تايلور، المنفي في نيجيريا.
此外,人们仍然对流亡尼日利亚的前总统查尔斯 ·泰勒的多名亲信的活动感到不安。 - ومع ذلك، هناك دواع للقلق من أن تفهم على هذا النحو من الخارج وأن تستغل شركات التبغ هذا الانطباع المضلل.
然而,令人担忧的是外界会有这样的看法,而且烟草公司会对这种错误印象加以利用。 - وقد أُعرب عن دواع للقلق بشأن إمكانية تطبيق اتفاقات بازل الثالثة على البلدان النامية والحاجة إلى التعاون عبر الحدود.
报告对《巴塞尔协议三》是否适用于发展中国家表示关切,同时指出需要开展跨国合作。 - وتحظر المادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب تسليم شخص إلى بلد حيث يكون هناك دواع جوهرية للاعتقاد بأنه سيتعرض لخطر التعذيب.
《禁止酷刑公约》第3条禁止将某人移送到有充分理由认为其有遭受酷刑危险的国家。 - ويجوز تعقيم الشخص الطبيعي فاقد الأهلية في حالة وجود دواع طبية، فقط بموافقة الوصي الشرعي عليه.
在有医疗证明的情况下,只能在经监护人同意后按照法律规定的要求对无行为能力自然人进行绝育。 - وردا على ذلك، دُعي إلى توخي الحذر لتفادي انخراط المورِّدين في حملة تصيُّد أخطاء لإيجاد دواع لإعادة النظر من خلال تلك الآلية.
对此,敦促应当当心,防止供应商利用这种机制,为搜罗复议理由而进行手段不当的调查。 - (ج) اشتراط استناد القرارات المتعلقة بالمشتريات العمومية إلى دواع موضوعية وجلية، تيسيرا للتحقق لاحقا من صحة تطبيق القواعد.()،()
(c) 要求在客观和透明的理由基础上作出公共采购决定,以便利随后核查是否正确适用这些规则。 , - تشويه الأعضاء التناسلية للإناث هو إزالة الأعضاء التناسلية الخارجية أو غير ذلك من إلحاق الضرر بهذه الأعضاء لغير دواع طبية.
切割女性生殖器,是基于非医学理由,切除女性的外生殖器,或者对女性生殖器官造成其他伤害。 - وتملك المرأة الراشدة الحق في الحصول على الخدمات العلاجية التي تستخدم فيها تقنيات الإنجاب المساعدة، في حالة وجود دواع طبية، وفقا للإجراءات والشروط المنصوص عليها في القانون.
成年妇女有权根据医疗指征按照法律规定的程序和条件采取辅助生殖技术治疗方案。 - ورغم إحراز تقدم في حالة حقوق الإنسان في أفغانستان، لا تزال هناك دواع للقلق البالغ بشأنها ولا يزال يتعين مواجهة تحديات كثيرة. الفقرات
尽管阿富汗境内的人权状况有进步,但是它仍然引起人们的严重关注,并且还有许多挑战要应对。 - وإضافة إلى ذلك، تتضمن المادة 33 (2) استثناء على أساس مبدأ عدم الإعادة القسرية حيث تتوافر دواع معقولة لاعتبار الفرد يشكل خطرا على الدولة المضيفة().
此外,第33条第2款载有推回原则的例外,即有正当理由认为个人足以危害所在国的安全。 - فإذا لم تحقق هذه المراقبة أية نتيجة في غضون سنة واحدة على الأكثر، يُلغى أمر المراقبة مع عدم المساس بإمكانية فرضها مرة أخرى إذا ما توافرت دواع جديدة.
如果在一年时间内没有结果,监视令将失效,但是如果有新的理由,监视令可以延期。