دمنا造句
例句与造句
- ما دمنا نستطيع أن نساعد أفقر البلدان على التحرر من الشراك التي تتخبط فيها.
只要我们能够帮助那些最贫穷的国家脱离它们深陷的困境,我们的千年发展目标仍然是可以实现的。 - وعلى أية حال، نتمنى له كل التوفيق وأتمنى أن نراه عما قريب ما دمنا نعمل جميعاً في الميدان نفسه.
总之,我们祝他一切顺利,因为我们从事同一领域的工作,我希望我们很快能再见到他。 - ومن الواضح، ما دمنا نتكلم عن تقاسم المسؤولية، أن الأمر يقتضي قدراً أكبر من التعاون بين البلدان الصناعية والبلدان النامية.
显然,所需要的是工业化国家和发展中国家之间的更大合作,因为我们正担负起共同的责任。 - ولن نُحرز تقدما في مجال نزع السلاح ما دمنا نتشبث بمواقفنا دون مراعاة المصالح المتبادلة الأوسع.
只要我们继续坚持自己的固执立场,不考虑更广泛的共同利益,那么就继续无法在裁军方面取得进展。 - وما دمنا لم نفرض قط إرادتنا على الآخرين، فإننا لن نسمح أبدا للآخرين أن يفرضوا مطالبهم الجائرة علينا.
我们从未试图将自己的意愿强加给别人;同样,我们也从不允许别人将其不公正的要求强加给我们。 - وهذا ما يزيد من غمّنا ما دمنا نؤمن بأن التعاون متعدد الأطراف هو الطريق الوحيد للتوصل إلى نظام دولي مستقر وآمن.
而由于我们仍然认为多边合作是通向稳定安全的国际制度的唯一正当途径,这就更加令人悲痛。 - ولسان حال هؤﻻء الناس يقول " من اﻷفضل لنا أن نموت هنا، بيد أن دمنا سيضمن المقاومة " .
这些人的呼声是: " 我们死在这里才好,我们的血将保证抵抗。 " - وبوسعنا أن نقول إن الأمر لن يختلف عن ذلك مستقبلاً، ما دمنا نحدد معاً، بأكبر قدر من المسؤولية، التدابير التي يتعين اتخاذها لاحقاً.
我们可以说,今后,只要我们以最负责的态度查明了随后的措施,便不可能以其他的方式处理问题。 - والماء الذّي في دمنا يساعد على نقل الموادّ الغذائيّة والطّاقة اللاّزمة خلال أجسادنا. وينقل الماء أيضا ما تتخلّص منه خلايانا من فضلات.
人体血液中的水分帮助人体将各种营养和能量输送到人体各个部位,并带走人体细胞产生的各种废物。 - وما دمنا بصدد اعتماد التقرير نقطة تلو الأخرى، فلا أعتقد أن بإمكاننا ترك أي أقواس معقوفة في النص لأن ذلك سيعني أن الجزء الوارد بين قوسين اختياري.
我认为,我们如果逐点通过报告,就不能留下任何方括号,否则就意味着该处为备选内容。 - يرى وفدي أنه ما دمنا نتخذ هذا النهج، ستظل هذه الجمعية تنتقي وتختار أي التهديدات تناقش وأي التهديدات تمتنع عن مناقشتها.
我国代表团认为,只要我们采取这样一种做法,本届大会就将选择哪些威胁需要讨论,而哪些要搁置起来。 - وما دمنا نعمل ونفكر على هذا المستوى الجزئي، رغم أهميته، لا يمكننا حقيقة أن نستهدف منع واستئصال جميع أشكال العنف ضد المرأة.
我们如果只在这个重要但偏颇的层次工作和思考,就无法真正防止和消除一切形式的暴力侵害妇女行为。 - وما دمنا ننظر في جدول الأعمال المؤقت للدورة الموضوعية لعام 2004، فلنتناول أيضا إنشاء الفريقين العاملين اللذين سيعنيان بالبندين الموضوعيين في جدول الأعمال.
在我们审议2004年实质性会议临时议程时,让我们也涉及建立处理这两个实质性议程项目的工作组的问题。 - فإذا كنت قد فهمته فهماً صحيحاً أعتقد أنه قال إننا، ما دمنا نواجه شواغل وتحديات مشتركة، فينبغي أن ننظر بجدية في تنفيذ التزاماتنا.
如果我对他的理解是正确的,我想他的意思是,由于我们面临共同的关切和挑战,我们应当认真检查我们履行承诺的情况。 - وما دمنا في شأن المسائل الجنسانية، أود أن أشيد بمزيد من الغبطة بتعيين ميشيل باشيليه على رأس جهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الرجل والمرأة وتمكين المرأة.
在提到两性问题时,请允许我满意地赞扬任命米歇尔·巴切莱特为联合国促进两性平等和妇女赋权实体的负责人。