×

جور造句

"جور"的中文

例句与造句

  1. واشتكى المصدر أيضاً من جور الإجراء المتخذ أمام محكمة أمن الدولة العليا والمحكمة العسكرية الميدانية كما اشتكى من أن الاعترافات التي يتم انتزاعها بالإكراه تُستخدم منهجياً كأدلة في هاتين المحكمتين.
    来文提交人还说,最高国家安全法院和野战军法庭的审判程序不公平,靠胁迫手段取得的供词常常在这些法院用作证据。
  2. وشبكات المجاري غير متوافرة، وتوجد جور صحية يجب تفريغها في الأودية المفتوحة، مع ما ينتج عن ذلك من ضرر بيئي وصحي.
    边境地区的环境条件表明,40%的边境地区没有供水系统。 所以,妇女们通常到当地的泉水和溪流中取水,以及从为收集雨水而修建的井中取水。
  3. وأشير إلى أن التوازن فيما بين الأجهزة الرئيسية، ولا سيما التوازن مع مجلس الأمن، في ضوء ما يراه العديد من الممثلين من وجود جور على عمل الجمعية العامة، يمثل مسألة مهمة ينبغي معالجتها.
    鉴于许多代表认为大会任务权限有受到侵犯之嫌,主要机关之间的平衡,特别是大会与安全理事会之间的平衡,是需要加以解决的重要一点。
  4. توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف جهودها في تنفيذ سياسات اعتماد اللغتين معاً وبأن تضمن ألاّ يلحق سكان الجنوب الناطقين باللغة الإنكليزية جور لذلك السبب، خاصةً في فرص العمل والتعليم والإجراءات القضائية والتمثيل في وسائل الإعلام.
    委员会建议缔约国加强努力,执行双语政策,确保该国南部地区说英语人口在就业、教育、司法程序和媒体代表方面,不受到不平等待遇。
  5. وأنشئت عام 1986 منطقة محمية طبيعية وصيد الأسماك حول جور فولكلاند، مما مكّن من زيادة عائد ميزانية الإقليم عن طريق إعطاء التراخيص لقوارب صيد السمك الأجنبية وجمع الرسوم المفروضة على السلع العابرة.
    1986年在福克兰群岛建立捕捞区和自然保护区以后,出现了依靠对外国渔船实行许可证制度和征收过境运输税增加福克兰群岛财政收入的可能性。
  6. في هذه الظروف، لا يمكن، دون رأي صائب في حقوق الإنسان، ضمان حقوق الإنسان الحقيقية للشعب في أي بلد، ولا حل مسألة ضمان حقوق الإنسان الدولي على نحو صائب، بعد تحطيم جور قوى التسلط واستبدادها.
    在这种情况下,一个国家没有对人权的正确见解,就不能给自己人民保障真正的人权,就不能粉碎支配主义势力的专横和强权,正确地解决在国际上保障人权的问题。
  7. فصراعات العصر الجديد، والانفصالية العدوانية، والتطهير العرقي في كثير من أنحاء العالم، بما فيها أبخازيا بجورجيا، سببت دموعا وشدائد لمئات الآلاف من الأطفال، الذين لا يزالون يعانون من جور فظيع ومن الافتقار إلى اليقين.
    新时代的冲突、在包括格鲁吉亚的阿布哈兹在内的世界上很多区域的侵略性分裂主义和种族清洗,给数十万儿童带来眼泪和苦难,他们仍然经历着可怕的不正义和不确定的情况。
  8. وبالتالي ترى اللجنة، مع العلم بعدم وقوع جور في عملية الاختيار لشغل وظيفة أستاذ مساعد، عدم الحاجة إلى البحث فيما إذا كانت هذه الوظيفة وظيفة عامة أم لا، وتقرر أن ليس هناك أساس، في هذه القضية، لزعم انتهاك المادة 25(ج) من العهد.
    因此,考虑到挑选助教人选的过程中没有不平等现象,委员会并不认为有必要讨论该职位是否属于公职,并决定本案中宣称《公约》第二十五(c)条遭到违反缺乏根据。
  9. وبالتالي ترى اللجنة، مع العلم بعدم وقوع جور في عملية الاختيار لشغل وظيفة أستاذ مساعد، عدم الحاجة إلى البحث فيما إذا كانت هذه الوظيفة وظيفة عامة أم لا، وتقرر أن ليس هناك أساس، في هذه القضية، لزعم انتهاك المادة 25 (ج) من العهد.
    因此,考虑到挑选助教人选的过程中没有不平等现象,委员会并不认为有必要讨论该职位是否属于公职,并决定本案中宣称《公约》第二十五(c)条遭到违反缺乏根据。
  10. والإرهاب ليس ظاهرة جديدة بحد ذاته فقد شهدنا في القرن الماضي إرهاب اليسار واليمين على حد سواء، ناهيك عن الإرهاب الذي يدعم المطالبة بالانفصال أو الانتصاف من مظالم وأوجه جور متخيلة باللجوء إلى العنف حتى ضد الأبرياء.
    恐怖主义本身并不是一种新的现象。 在上个世纪,我们曾亲眼目睹了左翼和右翼恐怖主义以及为了追逐脱离诉求或纠正所认为的冤屈和不公正而诉诸暴力甚至殃及无辜人民的恐怖主义活动。
  11. ويحق للمواطنين الحصول على الحماية القانونية من جور السلطات الحكومية أو المسؤولين الحكوميين، ومن أي تعدٍ على شرفهم أو كرامتهم، أو على حياتهم أو صحتهم، أو على حريتهم أو ممتلكاتهم الشخصية، وعلى الحقوق والحريات الأخرى التي ينص عليها الدستور.
    土库曼斯坦公民有权就国家管理机构及其负责人的违法行为以及任何侵犯荣誉和尊严、生命和健康、个人自由和财产、《土库曼斯坦宪法》规定的其他权利和自由的行为寻求司法保护。
  12. في مؤسسات تأهيل منفذي القوانين، يجرى التعليم للطلبة، حتى يدركوا إدراكا صائبا جور وإضرار طرق الاستجواب غير الإنسانية وغير الشريفة مثل التعذيب، ويضمنوا تماما العلمية والموضوعية والجدية في معالجة الحادث، ويتمسكوا بثبات بمبدأ إعطاء الأولوية للدلالة.
    培养执法人员的教育机关教育学员,使他们正确地认识到拷打等非人的不光彩的审问方法的非法性和危害性,要求他们在办案时彻底保证科学性、客观性、慎重性,严格遵守证据第一主义原则。
  13. (ب) يؤدي جور النظم الاقتصادية وعدم خضوعها لضوابط كافية، مدفوعة بقوى السوق غير الخاضعة للمساءلة، بالإضافة إلى عدم الامتثال لمعايير العمل الدولية وقصور المسؤولية الاجتماعية للشركات، إلى الإضرار بصحة الشعوب والمجتمعات المحلية ورفاهها، وبالتالي إلى الفقر وتزايد انعدام المساواة؛
    (b) 不负责任的市场力量驱动形成的不公正且监管不力的经济体系,加之不遵守国际劳工标准的行为和企业社会责任不足的状况,损害了民众和社区的健康和福祉,造成了贫穷和越来越严重的不平等;
  14. 80- وفي المناقشات التي تلت ذلك، أكد المشاركون على أنه ينبغي للمبادئ التوجيهية أن تعالج بشكل أكثر وضوحاً مسألة عدم شرعية أو جور الديون، وتوفير مؤشرات ملموسة لتقييم السياسات الاقتصادية وإدارة الديون وفقاً لمعايير حقوق الإنسان، وضمان ألاّ تكون لترتيبات الديون آثار سلبية على إعمال حقوق الإنسان.
    在随后的讨论中,与会代表指出,准则应更明确地阐述债务的合法性和丑恶性问题,为对照人权标准评价经济政策和债务管理提供具体的指标,并确保债务安排不会对落实人权造成消极影响。
  15. وفي سنة 2008، وضعت لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان أيضاً المبادئ التوجيهية لإعداد مؤشرات التقدم في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي توصي ضمنها بأن تأخذ الدول في الاعتبار الفئات والقطاعات المعانية من حالات جور شديد تحد من تمتعها بالحقوق الاجتماعية والشاملة للمهاجرين غير النظاميين().
    2008年,美洲人权委员会也制定了《编制经济、社会和文化权利领域进展指标准则》,其中建议各国考虑那些因处于严重不平等的地位而导致社会权利受限的群体和部门,包括身份不正常的移徙者。
  16. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "جوديير"造句
  2. "جوديث كوان"造句
  3. "جوديث باين"造句
  4. "جوديث"造句
  5. "جوديا"造句
  6. "جورا"造句
  7. "جورب"造句
  8. "جورباتشوف"造句
  9. "جورة"造句
  10. "جورة الشياح"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.