جهات حكومية造句
例句与造句
- لا تزال الأنشطة الإنسانية تعاني من تدخلات جهات حكومية وغير حكومية لها مآرب غير إنسانية ينتج عنها تعطيل المشاريع الإنسانية وتحويل وجهة المساعدات.
人道主义活动继续受到国家和非国家行动者的干涉,他们推行非人道主义议程,使人道主义项目受到干扰,援助被挪用。 - وتهدف إلى تعزيز سيادة وقدرة هذه الدول بوصفها جهات حكومية فاعلة عندما تشدد على مسؤولية المجتمع الدولي عن التعاون ومساعدتها على الوفاء بالتزاماتها.
其目的是在强调国际社会有责任与这些国家合作并帮助它们履行义务的同时,加强这些国家作为国家行为者的主权和能力。 - ولتحقيق هذه الأهداف، تعمل أمانة الشؤون الاستراتيجية بالتنسيق مع جهات حكومية أخرى، لا سيما الجهات الفاعلة في مجال صياغة سياسات التنمية الاستراتيجية للبلد وتنفيذها.
为了实现这些目标,战略事务秘书处与其他政府部门协同开展工作,尤其是那些参与设计和实施国家战略发展政策的部门。 - بالرغم من الجهود المبذولة في كامل أنحاء العالم لكبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة، تواصل هذا الاتجار بضلوع جهات حكومية وأخرى غير حكومية، وسماسرة من الأفراد والشركات.
虽然全世界都在努力遏止非法小武器交易,但非法贩运仍在国家和非国家行动者、个别经纪和公司的参与下继续进行。 - ٥٣- وبلغ عدد المشاركين في حلقة العمل، التي استمرت يوماً واحداً، أكثر من 120 شخصاً من جهات حكومية ومنظمات غير حكومية وهيئات أكاديمية ومنظمات تابعة للأمم المتحدة وشركات خاصة في السودان.
来自苏丹政府、非政府组织、学术界、联合国组织和私营公司的120多名参与者参加了为期一天的讲习班。 - وتحترم الحكومة تلك الحقوق من الناحية العملية وتسعى إلى حمايتها على جميع المستويات ولا تتهاون مع أي شكل من أشكال إساءة استخدامها، سواء أكان من جهات حكومية أم خاصة.
在实践中,政府尊重这些权利,并会设法在各级加以保护,它绝不容忍政府或私人行为体以任何形式侵犯这些权利。 - وتتسم المساعدات الإنمائية القطرية بحيادها وعدم مراهنتها على الواقع السياسي للدول المستفيدة، ومرونتها، وسلاسة إجراءات الحصول عليها، والتي تقدم من جهات حكومية وغير حكومية.
卡塔尔提供发展援助不带偏见,不强加给受援国任何政治条件。 援助具有灵活性,从政府及非政府组织获得援助的过程很简单。 - ونحن نفهم أن هذه مسألة لا يمكن معالجتها سوى عن طريق التعاون والتشاور الدوليين عملا بمبدأ المسؤولية المشتركة وأنها تقتضي المشاركة النشطة من جانب عدة جهات حكومية وغير حكومية.
我们认识到,该问题只有在分担责任原则下,通过国际合作与协商,才能得到解决,需要多个政府和非政府行为体积极参加。 - ووفقا لأرقام قدمتها جهات حكومية في عام 2009، بلغت نسبة الكولومبيين الذين يعيشون في فقر 45.5 في المائة وأولئك الذين يعيشون في فقر مدقع 16.4 في المائة، وخصوصا في المناطق الريفية.
根据政府公布的数字,2009年45.5%的哥伦比亚人生活在贫穷之中,16.4%陷入赤贫,特别是在农村地区。 - فالنساء والفتيات، وبخاصة المشردات داخليا، ما زلن يدعين أنهن يتعرضن للعنف الجنساني على يد جهات حكومية وأعضاء من الجماعات المسلحة وأفراد آخرين.
妇女和女孩,特别是在境内流离失所的妇女和女孩,依然指称她们正遭到国家行为人、武装团体成员以及单独个人的基于性别的暴力行为侵害。 - وبصفة عامة، لا تتماشى هذه الأنشطة، بحكم تعريفها، مع مركز الشخص بوصفه موظفاً مدنياً دولياً يتوقع منه أن يكون موضوعيا ومحايداً وأن لا يقبل تعليمات من جهات حكومية أو غيرها.
一般来说,这些活动按照定义都不符合国际公务员的身份,因为国际公务员理应客观、公正和不接受政府或其他来源的指示。 - وهناك أمثلة حديثة على جهات حكومية حاولت نسف حيادية العاملين الطبيين، باستخدامهم كمخبرين للإرشاد عن الخصوم والمعارضين بهدف اعتقالهم، أو بمنعهم من علاج الأشخاص الذين يعتبرون أعداء.
最近有些例子显示,政府行为者试图破坏医务人员的公正性,或将其用作线人来查明和逮捕对手,或禁止其医治被认为是敌人的人。 - (ح) في عام 2010، اعترف مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، في دورته السادسة عشرة، بالسلطات المحلية بوصفها جهات حكومية صاحبة مصلحة في المسائل المتصلة بالاتفاقات المتعلقة بتغير المناخ؛
(h) 2010年联合国气候变化框架公约缔约方会议第16次会议承认地方当局为气候变化协定中的政府利益攸关方; - بذلت مملكة البحرين منذ اعتماد التقرير وحتى تاريخ تقديم التقرير الثاني جهوداً في تنفيذ تلك التوصيات والتعهدات وذلك من خلال إشراك جميع ذوي العلاقة سواء كانت جهات حكومية أو مؤسسات رسمية أو منظمات المجتمع المدني.
自初次报告获得通过以来,巴林通过包括政府机构、官方机构和民间社会组织在内的所有相关方,致力于落实这些建议和承诺。 - وستؤدي سياسات تيسير جهود التنسيق وإقامة الشبكات بين أصحاب المصلحة من جهات حكومية واقتصادية وغيرها من أجل تعزيز القدرات الإنتاجية على المستويات الوطني والإقليمي والدولي إلى تحسين آفاق النمو.
采取各种政策,促进政府、经济界和其他利益相关者之间的协调工作和网络,以加强国家、区域和国际各级的生产性能力,将会改善增长前景。