جزاءات اقتصادية造句
例句与造句
- وفيما يخص العراق، ظلت أحوال هذا البلد اﻻقتصادية السيئة قائمة دون تغيير في عام ١٩٩٨ في ظل وجود جزاءات اقتصادية متصلة ومفروضة منذ عام ١٩٩٠.
至于伊拉克,面对1990年以来实施的持续的经济制裁,1998年不佳的经济状况仍未改变。 - ومضت قائلة إنه لا ينكر أن فرض جزاءات اقتصادية على بلد ما يسبب مشاق هائلة للبلدان الثالثة ولشعوب تلك البلدان، ولاسيما النامية منها.
对一国实施经济制裁会对第三国、尤其是发展中国家及其人民造成巨大的损害,这一点是毋庸质疑的。 - وأكدت أن التنمية حق من حقوق الإنسان الأساسية ولذلك، لا ينبغي فرض جزاءات اقتصادية من أي نوع، من جانب واحد، مع ضمان الحق في التغذية والدواء.
由于发展是一种固有的人权,不应单方面地实施任何经济制裁,粮食权和药品权应该得到保障。 - بل تتفاقم تلك المصاعب في بعض الحالات، كحالة توغو، من جراء فرض جزاءات اقتصادية غير عادلة بسبب ما يسمى بنقص الديمقراطية.
在某些情况下,例如在多哥的情况中,这些困难由于根据所谓民主赤字而实行不公正的经济制裁而更加严重。 - تشير جمهورية إيران الإسلامية إلى أنه في العقود الأخيرة قد فُرضت تدابير قسرية انفرادية ومعظمها من جانب واحد من خلال جزاءات اقتصادية ومالية.
伊朗伊斯兰共和国回顾称,在最近几十年,单方面胁迫性措施主要是通过单方面经济和金融制裁实施的。 - وعلى الرغم من أن الجمعية العامة رفضت، مرارا وتكرارا، تلك الممارسات ما برحت حكومة الولايات المتحدة الأمريكية تطبق جزاءات اقتصادية قسرية انفرادية في سياق سياستها الخارجية.
虽然大会一再谴责此种做法,但美利坚合众国政府仍在外交政策中继续实行单方面强制性经济制裁。 - ومن الأمثلة على ذلك، أنه في الفترة بين عامي 1997 و 2001، أصدرت حكومة الولايات المتحدة 59 قانونا وأمرا تنفيذيا تأذن بفرض جزاءات اقتصادية انفرادية.
仅举一例。 1997年至2001年,美国政府颁布了59项法律和行政命令,授权采取单方面经济制裁。 - ورابعا يتعين القضاء على الأسباب الأخرى الدفينة التي تؤخر التنمية، ومنها مختلف أشكال الاحتلال الأجنبي والهيمنة الاستعمارية، وفرض جزاءات اقتصادية من طرف واحد.
第四,应该消除其他阻碍发展的根本原因,包括各种形式的外国占领和殖民统治,以及单方面实施的经济制裁。 - ولم يكد البيان المشترك يُنشر حتى قامت الولايات المتحدة بفرض جزاءات اقتصادية على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وتصعيد ضغطها عليها في مختلف الميادين.
但就在《联合声明》发表后不久,美国就对朝鲜民主主义人民共和国实施经济制裁,并从各个角度加紧施加压力。 - تفرض الولايات المتحدة جزاءات اقتصادية واسعة النطاق على إيران منذ عام 1984، كما تفرض حظرا شبه كامل على وارداتها من إيران منذ أواخر عام 1987.
自从1984年以来,美国对伊朗一直施行广泛的制裁,自1987年末期又几乎全面地禁止美国从伊朗进口。 - ٣٣- وبدأت بعض المقاطعات اﻷكثر اضطراباً من جراء أنشطة المتمردين تتحرك، خاصة بعد فرض جزاءات اقتصادية أدت إلى تفاقم انعزالها وافتقارها إلى الموارد.
受叛乱分子之害最深的一些省已开始作出反应,特别是自实行经济制以来,叛乱分子孤立和资源短缺的情况日益严重。 - ولقد أعربت حكومة جمهورية زامبيا مرارا وتكرارا عن معارضتها لفرض جزاءات اقتصادية أو سياسية لا تحظى بمباركة مجلس الأمن، ومعارضتها لأية تدابير أخرى لا تقرها الجمعية العامة.
赞比亚共和国政府一再表示反对未经安全理事会同意进行经济和政治制裁或未经大会批准采取其他任何措施。 - وقد أقرت الوﻻيات المتحدة في السنوات اﻷخيرة ما يزيد على ٤٠ قانونا ومرسوما تفرض جزاءات اقتصادية من جانب واحد ضد ٧٥ دولة تشكل حوالي ثلثي سكان العالم.
近几年来,美国通过了40多项对占世界人口大约三分之二的75个国家强制实施单边经济制裁的法律和法令。 - 90- وتدعو الحالة في العراق إلى قلق خاص حيث يخضع البلد منذ سنوات كثيرة إلى جزاءات اقتصادية أسهمت في وجود سوء تغذية خطيرة في البلد.
伊拉克的情况有理由给予特别关注,因为该国多年来一直是经济制裁的目标,这在该国造成了严重的营养不良现象。 - ويجيز قانون الجزاءات على إيران وليبيا لعام 1996 فرض جزاءات اقتصادية على الشركات الأجنبية التي تزاول أنشطة تجارية في الولايات المتحدة إذا هي زاولت أنشطة تجارية في ليبيا أيضا.
1996年的《伊朗和利比亚制裁法令》允许对那些在美国以及在利比亚作生意的外国公司施行经济制裁。