ثني造句
例句与造句
- ويتم ثني المرأة أيضا عن تبوؤ مناصب اتخاذ القرار كالسياسات اﻻنتخابية في بيئة غير داعمة وتتسم بالتمييز.
得不到支持和受到歧视也使妇女不能通过选举获得决策职务。 - والأهم من ذلك هو نشوء خطر حقيقي يتمثل في ثني الشهود عن المشاركة في الدعاوى المتعلقة بجرائم الحرب.
更重要的是,真正的风险是这有碍证人参与战争罪诉讼程序。 - التصميم المشترك على التعاون من أجل ثني ومقاومة ما يتهدد الديمقراطية من خطر الإطاحة بالحكومات المنتخبة دستوريا.
决心通力合作,抵制并消除推翻合法选举政府给民主带来的威胁。 - وقد حُدِّدت تدابيرٌ تهدف إلى ثني الموظفين تماماً عن إساءة المعاملة ومنع نشوب العنف بين السجناء.
已确定了采取何种措施消除工作人员的虐待行为,防范囚犯间暴力。 - وقد تؤدي حالة الغموض السياسي أيضا إلى ثني بعض الجهات المانحة عن توجيه الأموال من خلال المؤسسات الهايتية.
36. 政局不稳,也会阻碍一些捐助者通过海地机构提供资金。 - (ب) اعتماد إطار تنظيمي لمكافحة استغلال البغاء، فضلاً عن تدابير تهدف إلى ثني الذكور عن اللجوء إلى البغاء؛
颁布管制体制,打击剥削卖淫,以及旨在遏制男性嫖妓的措施; - ووافقنا كذلك على تنفيذ مشروع رائد يتعلق بتنمية المجتمعات المحلية بهدف ثني المزارعين عن زراعة الخشخاش.
我们还表示同意执行一个社区发展试验项目,以使农民放弃罂粟种植。 - ويضمن ذلك عدم ثني الطلبة أو منعهم من المشاركة في التعليم العالي إذا كانوا غير قادرين على دفع مساهمتهم الطلابية مقدماً.
这确保学生不会因为当时不能交学费而无法接受高等教育。 - وأردف قائﻻ إن الحكومة العراقية ذاتها تعترف بأن الهدف هو ثني السكان بواسطة الرعب عن ارتكاب جرائم معينة.
甚至伊拉克政府也承认,其目的是采用恐怖手段来使老百姓不敢犯轻罪。 - ولما وضعا المصلحة الشخصية ومصلحة الحزب فوق المصلحة الوطنية، أخفقا في محاولتهما ثني الرأي العام عن تأييد المؤتمر الوطني.
尽管如此,他们仍然无法左右公众舆论,无法阻止人民支持国民议会。 - ومن شأن آليات الجزاء الفعالة ثني جميع مستويات الهرم الوظيفي في المنظمة عن الانخراط في أنشطة لا يمكن تبريرها.
切实有效的制裁机制对组织的各级人员的不负责任行为起到阻遏作用。 - وينبغي العدول عن السياسات الرامية إلى ثني الناس عن ممارسة الزراعة المتنقلة وتنقيح هذه السياسات بالتشاور مع الشعوب الأصلية.
旨在阻止轮垦的政策应予撤销和在与土着人民协商的情况下进行修改。 - وينبغي لأطراف المعاهدة أن تتخذ إجراءات فعالة سعيا إلى ثني الدولة عن الانسحاب من المعاهدة بينما هي منتهكة لها.
条约缔约国应采取有效行动,设法劝阻一个国家在违反条约规定时退出条约。 - لا يجوز ثني السجينات عن إرضاع أطفالهن ما لم تكن ثمة أسباب صحية خاصة تقتضي ذلك.
" 2. 除非有具体健康原因,不应劝阻女性囚犯为其婴儿哺乳。 - وبيّنت أن المهنة القانونية في ساموا ناشطة في ثني الأزواج والزوجات عن المرور في المحاكم وتشجيعهم على الانتظار حتى انتهاء مدة التفريق البالغة ثلاث سنوات.
萨摩亚的法律界不鼓励配偶对簿公堂,鼓励他们静待三年分居期。