×

ثمرات造句

"ثمرات"的中文

例句与造句

  1. ونرى أن سعينا ينبغي أن يتجه إلى بدء الحوار بأوسع معانيه خلال السنة حتى يمكن أن نواصل جني ثمرات الشعور بالتضامن والغرض المشترك في مسعى متقاسم يشيع كل صور التعاون فيما بيننا.
    我们认为,我们而应在这一年里发动有尽可能广泛意义的对话,以使我们可能在共同努力中继续获益于休戚与共的精神和共同目标,这种对话将使我们了解我们之间所有形式的合作。
  2. ويشدد هذا الإعلان أيضاً على أهمية الإنصاف في بعده الدولي، كأهمية اعتماد شروط تبادل تجاري مؤاتية وأسعار منصفة مجزية (المادة 7)، أو توزيع ثمرات التقدم العلمي والتكنولوجي بالإنصاف بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية (المادة 14).
    该宣言还强调公平在国际层面的重要性,例如必须创造有利的贸易条件,价格必须公平而有利(第7条),发达国家和发展中国家必须公平分享科学技术的进步(第14条)。
  3. 19- ومن الوظائف المهمة للسياسات تعزيز تكامل أوثق بين الشركات عبر الوطنية وغيرها من الجهات الفاعلة في مجال البحث والتطوير، بما فيها الشركات والجامعات وغيرها من الوكالات المحلية لكي تجني البلدان المضيفة المزيد من ثمرات إنشاء المعرفة ونشرها.
    各项政策的一个重要着眼点是进一步密切跨国公司与研发的其他角色,包括国内公司、大学和其他机构之间的进一步融合,从而使东道国从知识创造和传播中获得更多的收益。
  4. وإذا كان القرار السيادي قد صدر بإنهاء العمل بحالة الطوارئ، فإن الخطر الداهم المتمثل بالاحتلال الإسرائيلي والتدخل الأجنبي في الشؤون الداخلية للدول وفرض العقوبات أحادية الجانب، عوامل لا تساعد على ثبات وحصد ثمرات جهود الدولة الحثيثة للارتقاء بحقوق الإنسان.
    如果作出了结束紧急状态的决定,但由于以色列的占领、对国家内部事务的外来干涉和单方面的制裁,此种决定仍然无助于维护和取得国家为增进人权所作持续努力的成果。
  5. وعندما يصبح المزارعون ورعاة الماشية متحكمين في الأراضي التي يستغلونها أو يحصلون على ضمان حيازة طويلة الأجل لها، سيتشجعون على الاستثمار في إنتاجية الأرض وفي إدارة التربة والمياه على نحو أكثر استدامة، لأنه سيكون بوسعهم عندئذ أن يجنوا ثمرات تلك الاستثمارات في المستقبل.
    如果农民和牧民获得了对其使用的土地的控制或长期保障,他们就会有积极性投资于土地生产力和更为持久的水土管理,因为他们将能够在未来收获这些投资的回报。
  6. وذكر أن أكثر من ٧٠ في المائة من اﻹنفاق الحكومي يُخصص للبنية اﻷساسية والقطاعات اﻻجتماعية واﻻقتصادية والتعليمية، وبذلك تتاح ثمرات التنمية للمجتمع كله وهو ما أدى إلى المكانة العالية التي احتلها البحرين على مدى السنوات الخمس الماضية في دليل التنمية البشرية الذي يعده برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    政府开支的70%以上用于基础设施、社会、经济和教育部门,因此,全社会都能享受发展所带来的利益;过去五年间,巴林在开发计划署人的发展指数中名列前茅。
  7. واشتراك الأمم المتحدة في هذه الصراعات لم يحقق للأسف نجاحا يذكر فعلينا أن نكون أوسع خيالا وأن نستكشف مع المجتمع المدني في كل بلد به صراع، سبل ووسائل ترسيخ الإيمان بأن ثمرات السلام يمكن جنيها.
    不幸的是,联合国在这些冲突中的干预也未取得多少成功。 我们需要富有想象力,我们需要同陷于冲突的每个国家的公民社会一道探索各种方式和方法,令人信服地表明和平成果是能够到手的。
  8. ويتعين على الحكومات وممثلي المجتمع المدني ومنظماتهم أن يطرحوا على أنفسهم أسئلة شائكة تتعلق ليس فقط بالأسباب التي تحول دون تحقيق الاستفادة المرجوة من التنمية للأفراد الذين يعانون من الفقر المزمن، بل أيضا بالكيفية التي تصل بها إليهم ثمرات البرامج المعتمدة في أعقاب الاستعراضات المختلفة.
    各国政府、民间社会团体的代表及其组织需要提出下列的艰难问题:为何长期贫困者尚未从发展中获得他们应有的受益,另外,各自审查会议商定的方案如何能够惠及他们。
  9. وكان من ثمرات مساهمة الجمعية إبرام اتفاق مشترك بينها وبين مكتب شؤون الفضاء الخارجي على تنظيم برنامج تعليمي عن استخدام تطبيقات الفضاء لتحقيق منافع اجتماعية واقتصادية، وذلك في حلقة العمل الثالثة المقرَّر أن تستضيفها شيلي في سنة 2012.
    摄影测量和遥感学会的贡献产生的一个结果是,外层空间事务厅与摄影测量和遥感学会订立了联合协议,将在2012年由智利主办的第三期讲习班上组织一次关于空间应用增进社会经济效益的课程。
  10. تعد كفالة توفير فرص أكثر إنصافا لوصول المزارعين إلى الأسواق الإقليمية والعالمية، وتقديم المساعدة العملية إلى أصحاب المصلحة هؤلاء وبناء قدراتهم لتسويق المنتجات الزراعية، أمرا أساسيا يتوقف عليه استعدادهم للاستثمار في الإدارة المستدامة للأراضي في الأجل الطويل، حيث سيكون باستطاعتهم أن يجنوا ثمرات ذلك الاستثمار في المستقبل.
    确保农民能够更公平地进入区域和全球市场,帮助这些利益攸关者建设推销农产品的能力,向他们提供切实可行的帮助,这对于他们投资于长期可持续土地管理的意愿至关重要,因为这样他们今后可以从这种投资中收获回报。
  11. فالاستغلال غير المشروع لتنتاليت كولومبو المعدني، وترسبات الذهب والفضة، والماس، والأحجار شبه الكريمة، والأخشاب، والمحاصيل النقدية من قبيل البن والكاكاو، قد وفر الإيرادات اللازمة لحركات المتمردين من أجل إعادة التسلح وتمديد أمد القتال، أو اللازمة للدول الأطراف في الصراع من أجل تدريب وتجهيز المتمردين كي يخوضوا الحروب بالوكالة ويحرموا ملايين البشر من ثمرات استغلال تلك الموارد.
    非法开采铌-坦铁矿、砂金和银、钻石、半宝石、木材和经济作物以及咖啡和可可为反叛运动提供收入用于重新武装或延长战斗,或供冲突国培训和装备反叛者从事代理战争并使得千百万人无法从开发这些资源获益。
  12. ومن بين ثمرات تعاونهما ذلك الإطار الاستراتيجي المشترك الذي يجري وضعه والذي يهدف إلى مواصلة إضفاء الطابع المؤسسي على تعاونهما ووضع تقرير عن بيئة المدينة في إطار توقعات البيئة العالمية يكون موضوعها مدينة نيروبي، والذي ستطرح نتائجه الأولية أثناء الدورة الراهنة، مما يبرهن على نموذج ممتاز للتعاون بين الأمم المتحدة والسلطات المحلية.
    它们之间合作的成果包括正在制定的旨在使其合作体制化的一种联合战略框架和全球环境展望一份关于内罗毕城市环境的报告,其初步成果将在本届会议上发起,从而为联合国和一个地方当局之间的合作树立一种良好的典范。
  13. ولذلك، فإن التحديات الرئيسية التي تواجه البلدان في آسيا والمحيط الهادئ في القرن الحادي والعشرين هي ضمان أن يكون بوسع البلدان جميعها وقطاعات السكان كلها أن تتقاسم بصورة متساوية ثمرات التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية والعمل على تعزيز قدرة البلدان النامية على الحصول على الفرص، وكذلك توقع المخاطر التي ترافق عملية العولمة وتحرير التجارة المتواصلة واﻻستجابة لها.
    因此,亚洲及太平洋各国在二十一世纪所面对的重大挑战将是确保所有国家和所有人民可以平等分享经济和社会发展的成果和促使发展中国家有能力争取到各种的机会以及预期和应付持续全球化和自由化过程所带来的危险。
  14. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "ثمر"造句
  2. "ثمة"造句
  3. "ثمانينيات"造句
  4. "ثمانين"造句
  5. "ثمانية وعشرين"造句
  6. "ثمرة"造句
  7. "ثمل"造句
  8. "ثملاً"造句
  9. "ثملة"造句
  10. "ثمن"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.