توج造句
例句与造句
- كما واصلــــت المملكة تعاونها مع مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان والذي توج بزيـــــارة المفوضــــة السامية السيــــدة نافـــــي بيـلاي إلى الأردن في شهر كانون أول 2011.
约旦寻求与联合国人权事务高级专员办公室合作,还特别安排了人权事务高级专员纳维·皮莱女士在2011年10月对约旦的访问。 - وجاءت هذه المشاورات عقب اتخاذ عدد من المبادرات المختلفة على الصعيد الإقليمي، مثل مؤتمر الصحة والبيئة في أفريقيا، الذي توج باعتماد إعلان ليبرفيل في عام 2008.
在这些协商之前,在区域一级采取了一系列的不同举措,例如非洲卫生与环境大会,大会最后于2008年通过了《利伯维尔宣言》。 - واختتم مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة لعام 2010، الذي حظي باهتمام واسع النطاق من المجتمع الدولي، أعماله بنجاح، محققاً نتائج مؤثرة توج بها ما أحرزه من تقدم خلال العقد الماضي.
备受国际社会瞩目的不扩散核武器条约(不扩散条约)第八次审议大会成功召开,在时隔十年后再度达成实质性成果。 - وذكرت مجموعة أخرى من الوفود أنه يمكن تحسين أساليب عمل المجلس باعتماد نهج مماثل للنهج الذي اتبعته رئيسة اللجنة الثانية في عام 2010، والذي توج باتخاذ قرار رسمي.
另一些代表团表示,可以效仿第二委员会主席2010年采取的方式,改进理事会的工作方法。 当时,第二委员会通过了一个正式决定。 - وقالت إن الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد مؤخرا في تايلند لاستعراض التنفيذ الإقليمي لمنهاج عمل بيجين توج بإصدار بيان بانكوك الذي نص على التقدم المحرز وأوجه القصور وتحديات المستقبل.
最近在泰国举行的审查《北京行动纲要》的地区执行情况的高级别会议最终形成了《曼谷公报》,描述了取得的进步、不足以及未来的挑战。 - وعلاوة على ذلك، استضافت عاصمتنا الخرطوم في عام 2004 أول مؤتمر مؤسسي بشأن حظر الأسلحة الكيميائية، الذي توج فيما بعد بتصميم المشاركين على إقامة منطقة خالية من الأسلحة الكيميائية في أفريقيا.
此外,2004年我国首都喀土穆承办了首次关于禁止化学武器的非洲机构会议,会议的最终成果是与会者决心在非洲建立无化学武器区。 - وندعم نتائج المؤتمر الاستعراضي السادس للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية، ونرحب إجمالا بنتائج هذا المؤتمر، الذي توج باعتماد وثيقة ختامية تحدد سبل مواصلة تعزيز الاتفاقية.
我们支持并且总体上欢迎生物武器公约缔约国第六届审议大会的成果,该届大会在结束时通过了一份最后文件,其中阐述了进一步加强该公约的方式。 - وقد توج هذا التعاون الإقليمي في أفريقيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا بصدور إعلانات باماكو ونيروبي وبرازيليا والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، ووثيقة أصدرتها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
在非洲、拉丁美洲和欧洲,这方面的区域合作最后产生了巴马科、内罗毕、巴西利亚和南共体的宣言以及欧安组织关于小武器和轻武器的文件。 - وفي أثناء التفاوض في جولة أوروغواي تم وضع عدد كبير من الاتفاقات البيئية الدولية توج بمؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية وبتوقيع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي.
就在乌拉圭回合进行谈判之际,许多重大的国际环境协定已在拟订,环发会议最终签署了《联合国气候变化框架公约》和《生物多样性公约》。 - وفي كل عام من الأعوام اللاحقة، كان إصدار هذه الطبعة الألمانية يلقى مزيدا من النجاح أكثر من ذي قبل، وقد توج ذلك بحضور ما يزيد على 50 صحفيا المؤتمر الصحفي، وحضور ممثلين للحكومة الألمانية وللصندوق.
该报告发布会一年比一年成功,至2006年达到了高潮:共有50多名记者参加了新闻发布会,德国政府和人口基金都派代表参加。 - وفي ذلك السياق، ينبغي أن نحتفي بتوافق الآراء غير المشروط التي توج المؤتمر الاستعراضي الأول، لأن الدول الأطراف في الاتفاقية أعادت فيه تأكيدها القاطع على التزامها الثابت بتحقيق أهداف الاتفاقية ومقاصدها.
在此背景下,我们应当庆祝在第一次审查会议上达成的无保留共识,因为《公约》缔约国在会上坚决重申其实现《公约》的目标和宗旨的坚定承诺。 - وأنشأت الولايات المتحدة والاتحاد الروسي نظاما شاملا للإخطار قبل الإطلاق على مدى عدد من السنوات، توج بالاتفاق المتعلق بالإخطار عن إطلاق القذائف التسيارية لعام 1988 الذي يغطي جميع عمليات إطلاق القذائف التسيارية الاستراتيجية.
美国和俄罗斯联邦用数年时间建立了全面的发射前通知制度,并于1988年签订了适用于所有战略弹道导弹发射的《弹道导弹发射通知协定》。 - أود أيضا أن أشيد إيما إشادة بسلفكم، الوزير غوريراب الذي أسهمت خبرته الدبلوماسية الواسعة وتوجيهه البارع لأعمال الجمعية طوال دورتها الرابعة والخمسين إسهاما كبيرا في إنجاحها وفي تحقيق النجاح العظيم الذي توج به مؤتمر قمة الألفية.
我也谨对你的前任古里拉布部长表示深深的敬意,他丰富的外交经验和干练的指导大大促进了第五十四届会议的成功以及千年首脑会议最终的成功。 - 41- وذكّرت المذكرات الواردة من الأطراف والمنظمات غير الحكومية الممثلة لدوائر الأعمال والصناعة بالنجاح الذي توج به الحوار الذي أجراه فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا مع دوائر الأعمال، مشيرةً إلى أن الحوار مع دوائر الأعمال بات الآن مدرجاً كبند ثابت في جدول أعمال هذا الفريق.
缔约方和工商业非政府组织提交的材料忆及技术转让专家组与商业界的成功对话,指出与商业界的对话现在作为一个经常项目列入技术转让专家组的议程。 - وهو نمط توج بترك رسائل وكيل الأمين العام بدون رد ونتيجة لذلك، فقد تمت كتابة التقرير بدون زيارة جنين أو المدن الفلسطينية الأخرى قيد التحقيق.
本报告除其他外详细说明了以色列在编制该报告的过程中的不合作和阻挠做法。 这种做法的最极端表现是拒绝答复副秘书长的信件。 因此,报告是在没有访问杰宁或其他有关巴勒斯坦城市的情况下编写的。