توجس造句
例句与造句
- وهناك توجس من عودة السكان إلى المناطق التي أجريت فيها اختبارات نووية بسبب كثرة المخلفات المشعة في بعضها.
居民返回核试区问题引发了关切,因为某些地点放射性残留物水平相当高。 - وكما يعلم المجلس، ما برحت التوترات تشتــد منذ بعض الوقت في هذا القطاع، وساد توجس عام لدى السكان من أن استئناف اﻷعمال العدائية أصبح وشيكا.
如安理会所知,该地区的紧张局势在一段时间内逐步加剧,人们普遍担心重新开始敌对行动迫在眉睫。 - وأسهمت محاولات السلطة الرامية إلى تأكيد السيطرة على المخيمات في خلق مناخ من الترهيب والتوتر، حيث يشوب نظرة السكان تجاه رجال الشرطة السودانيين توجس متزايد، بل حتى عداء سافر.
当局为控制营地进行的努力助长了恐吓和变化莫测的气氛,营地中的民众对苏丹警察日益怀疑,甚至公开敌视。 - وثمة توجس بأن الحكومة قد تواصل استخدام هؤلاء الأطفال للإدلاء بشهاداتهم في محاكمات المقاتلين الراشدين التابعين لحركة العدل والمساواة، على الرغم من دعوة الأمم المتحدة بشدة إلى عدم القيام بذلك.
人们担心,政府可能不顾联合国的强烈反对,在审判正义与和平运动成年战斗员时,继续利用这些儿童作为证人。 - وسنبذل كل ما في وسعنا لضمان أن تُكفل جميع حقوق البرلمانيين؛ فيجب أن يكونوا أحرارا في أن يقولوا آراءهم دون أي توجس من التعرض للمضايقة أو المعاقبة، حتى وإن نأوا بأنفسهم عن خطى أحزابهم.
我们要竭尽全力确保所有议员的权利都得到保障;也必须畅所欲言,而不必担心遭到骚扰或惩罚,即使是在不服从政党路线的情况下。 - وقد صدرت تقارير عن نحو 30 في المائة من الأجانب الذين يحتجزون إدارياً بشكل متكرر لفترات أطول من 18 شهراً بسبب توجس الشرطة عقب الإفراج عنهم من احتجازهم الأول نتيجة لعدم وجود تصريح إقامة ساري المفعول.
有报告称,约有30%的外国人多次被行政拘留,时间超过18个月,原因是在第一次拘留获释后因没有有效居住许可而被警方拘押。 - 226- رحب أعضاء اللجنة بنجاح التقرير الأولي في تعيين القضايا الرئيسية والمعقدة التي ستتطلب المعالجة في مناقشة نطاق الموضوع، وبذلك أدى إلى تخفيف أي توجس قد يكون قد نشأ لدى اللجنة من فائدة تناول هذا الموضوع.
委员会委员对初次报告明确了讨论专题范围时需要涉及哪些复杂的核心问题表示欢迎,本来可能担心委员会讨论此专题是否有益,这样一来消除了这种担忧。 - وعلى غرار محكمة العدل الدولية، ذهبت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان أحياناً إلى اعتبار أن " انعدام أي توجس " للأطراف من تفسير معين للاتفاقية ربما يشير إلى اتخاذها موقفاً إزاء تفسير المعاهدة().
与国际法院一样,欧洲人权法院甚至偶尔认为,缔约方对公约的某一特定解释 " 缺乏任何理解 " 可能表示它们就条约的解释采取了一种立场。 - وعلى غرار محكمة العدل الدولية، ذهبت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان أحيانا إلى اعتبار أن " انعدام أي توجس " للأطراف من تفسير معين للاتفاقية ربما يشير إلى اتخاذها موقفا في تفسير المعاهدة().
与国际法院一样,欧洲人权法院有时甚至认为,当事国对公约的某种特定解释 " 缺乏理解 " 可能具有指示意义,说明它们对条约的解释持有立场。 - وبالرغم من أن المبادرات الاستثمارية في تكنولوجيات الطاقة المتجددة والكفاءة في استخدامها تستدعي توفير حوافز مالية وأطر قانونية وطنية جذابة فهناك قلق من هذه الناحية لأن هذه الاستثمارات تتطلب في كثير من الحالات تقديم مساعدة ثنائية ومتعددة الأطراف بسبب توجس القطاع الخاص من تعرضه لمخاطر اقتصادية أكبر.
虽然提倡对可再生能源及其有效利用进行投资,可能需要宣传有吸引力的财政激励和国家法律框架,但是,会议对此表示忧虑。 在许多情况下,由于私人部门认为有较高的经济风险,这种投资需要双边和多边援助。