تهديد مباشر造句
例句与造句
- يمكن تقييد الحريات والحقوق الفردية التي يضمنها الدستور، في زمن الحرب أو في حال وجود تهديد مباشر لاستقلال الجمهورية وسلامة أراضيها أو في حال نزول كارثة طبيعية عظيمة.
在战争状态或共和国的独立和完整受到直接威胁以及发生严重自然灾害时,宪法保障的个人自由和权利可能受到限制。 - الإرهاب هو أكبر تهديد مباشر لأمن بلداننا اليوم، وهو ما يمكن تبينه من الهجمات التي قتلت في العامين الماضيين آلاف المدنيين في الولايات المتحدة وروسيا وأفريقيا وآسيا.
今天,恐怖主义是对各国安全的最直接威胁,在过去两年中杀死美国、俄罗斯、非洲和亚洲的数千平民的袭击可以证明这一点。 - وفي الوقت الحالي فإن خُمس مواطني لبنان يعانون تحت وطأة تهديد مباشر بسبب الألغام وهو ما يعوق جهود التنمية والإعمار في المجالين الاجتماعي والاقتصادي على صعيد المجتمعات المحلية التي تُعد أصلاً هي الأفقر في البلاد.
目前,五分之一的黎巴嫩公民受到地雷直接威胁,这阻碍了已经是该国最穷社区的社会经济发展和重建努力。 - ويعمل الإرهاب الدولي منذ زمن على توسيع شبكته وتنقيح استراتيجياته، وتتعرض السلامة العامة إلى تهديد مباشر من رأس حربته، وهو تنظيم القاعدة، الذي رسخ وجوده في عدة دول.
国际恐怖主义扩张网络和完善战略已有时日。 国际恐怖主义的急先锋基地组织已在若干国家建立了网络,直接威胁着公共安全。 - ويُعدُّ الوضع الأمني في جمهورية سلوفينيا مواتيا في الوقت الحالي، ولا يمثل أي تهديد مباشر أو مخاطر أمنية متزايدة سواء للبعثات الدبلوماسية أو للمراكز القنصلية أو المنظمات الحكومية الدولية.
斯洛文尼亚共和国内的治安状况目前良好,对外交使团、临时办事处和政府间组织并不造成直接的危险或进一步的安全风险。 - وفي الحالات القصوى، عندما يكون ثمة تهديد مباشر على حياة الطفل وصحته، تبادر الهيئات المعنية بحماية الطفل بالاشتراك مع أجهزة الداخلية إلى اتخاذ تدابير فورية تصل إلى إخراج الطفل من إطار الأسرة.
如果遇到直接威胁儿童生命和健康的紧急状况,儿童保护机构将同内务机构一起采取紧急措施直至将儿童安置到家庭外。 - وإن عدم المساءلة التامة لهذه الأنظمة بشأن تأييدها للإرهاب لهو تهديد مباشر للسلام، وللتطلعات المشروعة للشعبين الإسرائيلي والفلسطيني معا، ولاستقرار المنطقة كل.
如果不能让这些政权对其拥护恐怖主义的行为负完全责任,将直接威胁和平,威胁以色列人民和巴勒斯坦人民的合理愿望,威胁整个区域的稳定。 - وينبغي التأكيد هنا بأن بولندا لا تمتلك احتياطيات من أسلحة الدمار الشامل أو من مكوناتها. لذا فليس هناك تهديد مباشر بانتشار أسلحة الدمار الشامل (أو بانتشار التكنولوجيات الخاصة بإنتاجها).
应着重指出,波兰没有储存大规模毁灭性武器或其组成部分,因此没有从波兰扩散大规模毁灭性武器(或其生产技术)的直接威胁。 - فضلاً عن ذلك، ينبغي ألا يلجأ المجلس إلى الفصل السابع من الميثاق إلا كملاذ أخير، وينبغي أن يتجنب اللجوء إليه لمعالجة مشاكل لا تنطوي بالضرورة على تهديد مباشر للسلم والأمن الدوليين.
此外,安理会应该把援引《宪章》第七章作为最后手段,而且应该避免动用它来处理不一定对国际和平与安全构成直接威胁的问题。 - ٢- وفي الحاﻻت اﻻستثنائية، في وقت الحرب أو لدى وجود تهديد مباشر على استقﻻل جمهورية كرواتيا ووحدة أراضيها، يجوز لرئيس الجمهورية أن يصدر أمراً بتعبئة الذين أتموا ٧١ سنة من العمر للخدمة العسكرية.
在例外情况下,在战争期间或克罗地亚共和国的独立和完整受到直接威胁时,共和国总统可发布命令动员满17岁的公民服兵役。 - ورغم الأسباب المعقدة لانعدام الأمن في منطقة عمليات بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، فإن الهجمات التي تشنها العصابات المسلحة تسليحا ثقيلا تشكل أهم تهديد مباشر ومستمر للسكان المدنيين والعمليات الإنسانية على أساس يومي.
尽管中乍特派团行动区的日常不安全状况原因复杂,但全副武装的匪徒的攻击构成了对平民和人道主义行动最直接和经常的威胁。 - يتعلق أولهما بالإكراه على الاتصال الجنسي من خلال العنف أو توجيه تهديد مباشر يمس بحياة الضحية أو سلامتها الجسدية؛ ويتعلق الثاني باستغلال ظرف يستحيل معه على الضحية الدفاع عن نفسها أو التعبير عن إرادتها حيال الاتصال الجنسي.
首先,靠暴力或直接威胁生命或人身安全,胁迫进行性交;第二,利用一些条件,使在进行性交上不可能进行自卫或表示意愿。 - وفي ما يتعلق بتحقيق استقرار الحالة الأمنية، أوفدت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام بعثة لمدة أسبوعين لتقييم حالة مخزون الذخيرة غير المأمونة التي تتسبب في تهديد مباشر للمدنيين ولموظفي الأمم المتحدة.
为稳定安全局势,联合国地雷行动处派出了一个考察组,对未经安全储存、直接威胁到平民和联合国人员的弹药现状作了为期两周的评估。 - كما أن تصرفات وإجراءات الولايات المتحدة تنال من استقلال وسيادة كوبا ووحدة أراضيها وسلامتها الإقليمية، في تهديد مباشر لاستقرار المنطقة، وفي تهديد صارخ للأمن والسلم الدوليين في العالم.
美利坚合众国的行为和它采取的措施显然威胁到古巴的独立、主权、统一和领土完整;这直接威胁到该区域的稳定,对国际和平与安全构成公然的威胁。 - وفي خلال زيارة الفريق لم تكن عودة هؤلاء المقاتلين مصدر قلق رئيسي في نظر السلطات إذ بدا أنهم لن يتسببوا في أي تهديد مباشر للأمن وكان ظاهرا أن مجتمعاتهم الأصلية كانت تستوعبهم.
在专家小组访问时,当局并不认为这些战斗人员的到来是一个首要关切事项,因为他们眼下似乎没有构成安全威胁,且显然正在融入他们原先的社区。