×

تنصل造句

"تنصل"的中文

例句与造句

  1. ويجب على المستثمر أن يكون قادرا ، في حالة الزعم بحدوث اخﻻل بالعقد أو تنصل منه ، على اﻻحتكام الى آلية لفض المنازعات )كالتحكيم( بموجب العقد المستند اليه ، وأن يحصل على تعويض عن ما لحق به من أضرار .
    一旦出现所指称的违约或拒付情形,投资者必须能根据相关合同援引争议解决机制(如仲裁)并获得损害赔偿。
  2. وأية زيادة كبيرة في الخدمات تعني تقليص خدمات الوكالة تدريجيا حتى تنحل مشكلة الﻻجئين، كما أنها تعني تنصل المجتمع الدولي من التزاماته إزاء مجتمع الﻻجئين الفلسطينيين.
    近东救济工程处服务量的实质性削减将被视为工程处在调解好难民问题之前逐渐缩减活动,被视为国际社会已放弃了对巴勒斯坦难民社团的义务。
  3. وقد رفضت هيئة تحكيم دفاع البائع استنادا إلى المادة 80، قائلة ان عدم التسديد من جانب المشتري كان بسبب تنصل البائع من التزاماته بتسليم بضاعة في المستقبل.() وقد تشمل القرارات التي تطبق المادة 80 لتحديد الطرف الذي ينبغي اعتباره مخالفا للعفد وقائع غير عادية أو معقدة.
    一些判决适用第八十条来确定哪一方当事人应被视为违约,可能会涉及到少见的或错综复杂的案情。
  4. وقد نشأ الجانب الأكبر من زيادة التكلفة الحالية لتنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية من تنصل البلد المضيف من التزاماته وما ترتب على ذلك من إنهاء كثير من الافتراضات التي استندت إليها الخطة في الأساس، بما في ذلك توافر الحيز البديل.
    目前执行基本建设总计划增加了费用,其中大部分是因为东道国背弃承诺,起初许多推断落空,包括周转空间无着落造成的。
  5. فهل يعني هذا أن مجلس الأمن قد تنصل عن التزاماته في ضمان احترام سيادة العراق وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي؟ أننا نطلب منكم ومن مجلس الأمن إجابة واضحة لا لبس فيها.
    这是否表示安全理事会已放弃了其保证尊重伊拉克主权、领土完整和政治独立的承诺呢? 我们要你,而我们也要安全理事会作出清楚而又明确的答复。
  6. والطريقة الوحيدة لإنفاذ عملية السلام والضغط من أجل سلام حقيقي وشامل في المنطقة تتمثل في كفالة عدم تنصل أي شخص من مسؤوليته، وخاصة الذين صاغوا الاتفاقات القائمة وقاموا بتصميم عملية السلام.
    必须确保所有人,特别是那些拟定现有协定并设计了和平进程的人,都不推卸责任,只有这样,才能挽救和平进程,并促进在该地区实现真正的全面和平。
  7. وبالرغم من أن كثيرا من البائعين يدعون أنهم بلغوا حالة التوافق، فإن أغلبهم ينشرون بيانات تنصل مفادها أن حالة التوافق أعلنوها ﻻ ينبغي أن تعتبر ملزمة، وأنهم ﻻ يمكن أن يعتبروا مسؤولين عما قد يوجد من عيوب في منتجاتهم.
    尽管许多供应商都宣称符合要求,但多数却发布不承担责任声明,表示他们的就绪状态不应视为有约束力,他们对产品中的缺陷不承担责任。
  8. واتخذت الهيئات الحكومية لجمهورية بيلاروس التدابير اللازمة لمنع تسليم أو بيع أو نقل الأصناف والمواد والمعدات والبضائع والتكنولوجيات المشار إليها أعلاه إلى إيران، وفقا لما تنصل عليه الفقرة 8 من القرار 1803 (2008).
    白俄罗斯共和国国家机关按照第1803(2008)号决议第8段的规定,采取必要措施,防止向伊朗提供、销售或转让上述物项、材料、设备、货物和技术。
  9. الغرض من مشروع المادة 16، كما تفهمه الجمهورية التشيكية، هو كفالة عدم تنصل المنظمات الدولية من المسؤولية في الحالات التي تنتهك فيها دولة عضو التزاما دوليا في سياق استجابتها لطلب وارد في صك من صكوك المنظمة الدولية.
    捷克共和国认为,第16条草案的目的是确保,在一成员国按照一国际组织行为所载要求行事,违反了一项国际义务的情况下,该国际组织不逃避责任。
  10. وإن كان رئيس البوسنة والهرسك سيلادتيش قد تنصل من تأييده السابق، وقال إنه يمكن أن يقبل فقط بتعديل دستوري كامل، وإن هناك حاجة " فقط إلى قانون " .
    但是,波斯尼亚和黑塞哥维那党主席西拉伊季奇却撤销了其先前的支持,声称他只接受全面的宪政改革,并且只需要 " 一部法律 " 。
  11. وفي الختام أود أن أؤكد لسيادتكم بأن إشارة السيد نائب رئيس جمهورية العراق إلى الناحية التاريخية في ممارسات مجلس اﻷمن تجاه مسألة الحدود ﻻ يعني بأي شكل من اﻷشكال تنصل العراق من التزامه بقرار ترسيم الحدود الدولية بين العراق والكويت.
    最后,我要向你申明,伊拉克共和国副总统提及安全理事会过去有关边界问题的做法绝不表示伊拉克要摆脱决议规定的标定伊拉克与科威特间国际边界的义务。
  12. ويحذر القادة العرب من عواقب تنصل الحكومة الإسرائيلية من الأسس والمرجعيات والمبادئ التي قامت عليها عملية السلام في مدريد سنة 1991، ومن مغبة الالتفاف عليها، أو طرح بدائل لها لا تستجيب لقواعد الشرعية الدولية.
    阿拉伯各国领导人警告以色列政府废弃1991年马德里和平进程所据以建立的那些依据、权限和原则,以及背离这些依据、权限和原则的后果,或者提出一些不符合国际合法性原则的其他办法的后果。
  13. إن التأخير الحاصل في عملية فتح اﻻعتمادات تحمل العقود الموقعة مع المجهزين كلفا إضافية يتحملها العراق كما يؤدي هذا التأخير إلى تنصل عدد من المجهزين من التزاماتهم بموجب العقود الموقعة معهم وبالتالي انعكاس ذلك على استقرار توزيع الحصة التموينية وتلبية احتياجات القطاعات المهمة باﻷدوات اﻻحتياطية والمعدات المطلوبة وفق خطط الشراء والتوزيع المتفق عليها مع اﻷمم المتحدة.
    拖延还意味着若干供应商不能履行合同中的承诺。 这反过来又影响到伊拉克根据联合国同意的采购和分配计划进行的粮食分发工作的稳定性和满足重要部门需求的能力。
  14. وأما عن تشبيه الدولة الطرف حامل العمامة بحامل نظارات سميكة، فيلاحظ المحامي أن عمامة السيخي لا تحجب العينين، وإنما توضع لتغطية الشعر؛ ثم إن النظارات ليست مرتبطة بالهوية الدينية لحاملها، وأن رفعها أمام الناس لا يشكل إهانة لحاملها ولا بمثابة تنصل حاملها من عقيدته.
    至于缔约国提出的类似戴厚眼镜者的比喻,律师指出锡克教头巾不会掩盖眼睛,只遮盖头发;此外,眼镜与佩戴者的宗教特征无关,在公众面前取下眼镜既不会侮辱戴眼镜者也不等于否定佩戴者的信仰。
  15. إن هذه الرسالة تعطينا مثاﻻ مُضافا يُساعد في كشف نوايا الحكومة الكويتية وإصرارها على تزييف الوقائع رغم تأكيد العراق رسميا عدم صحة ما نُسب إلى السيد نائب رئيس جمهورية العراق، السيد طه ياسين رمضان، وتأكيد العراق أيضا أن تصريحات السيد رمضان ﻻ تعني بأي معنى كان تنصل العراق عن التزاماته بموجب قرار مجلس اﻷمن ٨٣٣.
    伊拉克已正式说明,所引的话并不是伊拉克共和国副总统塔哈·亚辛·拉马丹说的。 伊拉克还指出,拉马丹先生所说的话绝对不意味着伊拉克在回避安全理事会第833 (1993)号决议规定的义务。
  16. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "تنصف"造句
  2. "تنصر"造句
  3. "تنصت"造句
  4. "تنشّق"造句
  5. "تنشيط"造句
  6. "تنصيب"造句
  7. "تنصير"造句
  8. "تنصيص"造句
  9. "تنصيف"造句
  10. "تنضر"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.