×

تناوُل造句

"تناوُل"的中文

例句与造句

  1. وإذ يلاحظ أن الأهداف الإنمائية للألفية والأونكتاد الثالث عشر يركّزان على تناوُل ما تنطوي عليه العولمة من فرص وتحديات بالنسبة للتنمية والحدّ من الفقر،
    注意到《千年发展目标》和贸发十三大侧重于处理全球化给发展和减贫带来的机遇和挑战
  2. وتم أيضاً تناوُل العنف ضد المرأة في منتدى المنظمات غير الحكومية الموازي للمؤتمر، كما تناولت عدة وفود حكومية هذه المسألة أيضاً.
    与之平行的非政府组织论坛也在探讨对妇女的暴力行为问题,一些政府代表团就此问题作了发言。
  3. وقال إن وفد بلده يؤيد الجهود المبذولة لإصلاح هياكل الإدارة الاقتصادية العالمية لكفالة تناوُل القضايا العالمية بطريقة أكثر فعالية وتنسيقا.
    萨尔瓦多代表团支持努力改革全球经济治理结构,以确保用更加有效和协调的方式解决全球性问题。
  4. إن دور المولدات الماهرات، وخصوصا القابلات، اعتُرف بحيويته في تناوُل وفاة واعتلال الأمهات والمواليد.
    大家承认,技能熟练的接生人员的作用,特别是助产士的作用,对降低孕产妇和新生儿死亡率和发病率至关重要。
  5. وإذ يلاحظ أن الأونكتاد الثالث عشر والأهداف الإنمائية للألفية يركّزان على تناوُل ما تنطوي عليه العولمة من فرص وتحديات بالنسبة للتنمية والحدّ من الفقر،
    注意到贸发十三大和《千年发展目标》着重讨论了全球化给发展和减贫带来的机遇和挑战,
  6. وأضافت إنه لا يمكن تناوُل موضوع ينطوي على مورد هام كالماء ومبدأ أساسي كسيادة الدول على أساس حسن النية والتعاون وتطبيق القانون الدولي فقط.
    只有在诚信、合作和适用国际法的基础上,才能处理涉及诸如水等各种重要资源和诸如各国主权的基本原则。
  7. لذلك يوجد لديها من الفضول ما يجعلها تود أن تعرف كيف تنظر تركمانستان إلى مفهوم المساواة وكيف ينبغي تناوُل الفروق ببن الرجال والنساء في ضوء هذا المبدأ.
    因此,她很想知道,土库曼斯坦如何看待平等这一概念,以及男女之间的差别应如何根据该原则处理。
  8. وتحث على نحو خاص الحكومات التي تؤيد مشروع القرار على توجيه تركيزها صوب تناوُل انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة عن طريق التطبيق غير المشروع لعقوبة الإعدام.
    她特别敦促那些支持该决议草案的政府把他们的关注点转向处理由于不适当的适用死刑而犯下的侵犯人权行为。
  9. وإننا لنسعى إلى أن تضمن المناقشات غير الرسمية تناوُل مؤتمر نزع السلاح في دورته لعام 2011 جميع الأخطار التي تحيق حالياً بالسلم والأمن الدوليين.
    我们要作出努力,让非正式讨论确保裁军谈判会议在2011年届会期间处理一切对国际和平与安全的现行威胁。
  10. وتعميم منظور المساواة ينطوي على بدئه على المستوى الشعبي، وتجاوز ما هو مقبول تقليديا بوصفه القاعدة في تناوُل العوامل التي تمس بالنهوض بالمرأة في بضعة مجالات من التمثيل.
    为消除影响妇女在一些领域增强代表性的因素,主流化平等意味着从基层入手,并超越传统所认可的准则。
  11. وواصل القول إن تناوُل الأسباب الجذرية للأزمة أو إصلاح البنية المالية الدولية لا يمكن أن يترك لقلة من الأشخاص - وخصوصا ليس للتكنوقراطيين والممارسين الذين سمحوا بحدوث الأزمة في المقام الأول.
    不能让某些人,特别是首当其冲任由危机爆发的技术官僚和执业人员来处理危机根源或改革国际金融结构。
  12. وخلال الاستعراض من الحتمي تناوُل الأسباب الجذرية والحواجز التي تعترض طريق تكافؤ الجنسين في المدارس الابتدائية والثانوية. ويجب تحديد هوية العقبات الماثلة أمام القيد في المدارس والاستبقاء والإنجاز فيها.
    在审查期间,当务之急是要解决小学和中学阶段两性均等的根源和障碍,必须查明并消除入学、保留与学业成就面临的障碍。
  13. وأشارت مصر إلى أن الولايات المتحدة قد قبلت جزئياً توصية مصر بأمور منها تناوُل التمييز في حق الأمريكيين من أصل أفريقي وعربي ومسلم في القانون والممارسة في إطار نظام إقامة العدل.
    埃及指出,美国部分接受埃及提出的建议,特别是涉及在法律和实践中在司法方面歧视非裔、阿拉伯裔和穆斯林的建议。
  14. في الاستعراض الشامل للسياسات الذي يُجرى كل أربع سنوات، في إطار الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة من أجل التنمية، سيتمُّ تأكيد تناوُل السياق العالمي المتغير في الخطط الاستراتيجية المتوسطة الأجل التي تضعها منظمات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    在相关联合国组织的中期战略计划中,将强调在联合国发展业务活动四年期全面政策审查范围内研究不断变化的全球环境。
  15. وستحاول عمليات التقييم تناوُل عدة أسئلة ومسائل رئيسية ذات أهمية بالغة لمدى نجاح اليونيب في إنجاز برنامج عمله في فترة السنتين 2010-2011، وقد أشير إليه في الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    根据该新方法所做的评价将试图解决对环境署能否完成其 2010-2011 年工作方案至关重要的、在中期计划中强调的若干重要问题和事项。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "تناول الكحول"造句
  2. "تناول العقاقير الترفيهي"造句
  3. "تناول الطعام"造句
  4. "تناول الدواء"造句
  5. "تناول"造句
  6. "تنبأ"造句
  7. "تنبؤ"造句
  8. "تنبؤا"造句
  9. "تنبؤات جوية"造句
  10. "تنبؤي"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.