تناشد造句
例句与造句
- ومرة أخرى، تناشد إسرائيل المجتمع الدولي بأن لا يقبل بأقل من الامتثال الكامل.
以色列再次呼吁国际社会应期待不折不扣的遵守。 - 96- تناشد المقررة الخاصة حكومة الولايات المتحدة إنهاء الحظر الاقتصادي الذي تفرضه على كوبا.
特别报告员呼吁美国政府结束对古巴的经济禁运。 - كذلك، تناشد اللجنة أطراف النزاع أن تحترم هوية هذه الفئات وسلامتها.
另外,委员会呼吁冲突各方尊重这些群体的特色和完整。 - وبالتالي فإن سويسرا تناشد المجلس أن يركز على تنفيذ قراراته وترتيباته نفسه.
因此,瑞士鼓励安理会强调落实其本身的决定和安排。 - وفي هذا الصدد، تناشد ليسوتو الولايات المتحدة الأمريكية رفع الحظر المفروض على كوبا.
因此,莱索托要求美利坚合众国解除对古巴的封锁。 - تناشد الدول الأعضاء أن تقدم، على سبيل الاستعجال، تبرعات مالية لدعم المحكمة الخاصة لسيراليون؛
呼吁会员国作为紧迫事项自愿捐资支持该特别法庭; - وبالتالي، فإن تايلند تناشد مجددا البلدان المنتجة أن تزيل مخزوناتها منها في الموعد المحدد.
因此泰国再次呼吁拥有国家在规定时间内销毁储存。 - ولذلك تناشد أفريقيا كل الدول الأعضاء منح أقصى تأييد لمشاريع القرارات هذه.
非洲因而呼吁所有会员国给予这些决议草案最大的支持。 - تناشد الحكومة السكان العودة إلى قراهم، وتعيد تأكيد التزامها بتوفير الأمن والحماية.
苏丹政府呼吁人们回返其乡村,重申承诺提供安全和保护。 - وإن أنغولا تناشد المجتمع الدولي أن يواصل تقديم المساعدات الإنسانية للشعب الصحراوي.
安哥拉呼吁国际社会继续向撒哈拉人民提供人道主义援助。 - تناشد اللجنة الدولة الطرف أن تأخذ بعين الاعتبار رؤية الأمازيغ وتعريفهم لأنفسهم.
委员会呼吁缔约国考虑到阿马齐格人如何认识和界定自己。 - ويوصي الفريق العامل مرة أخرى بأن تناشد لجنة حقوق الإنسان هذه البلدان التعاون معه.
工作组再次建议人权委员会呼吁这些国家与工作组合作。 - لذلك فإن الجماعة تناشد تقديم المساعدة المطلوبة من أجل إدارة هذه المشاكل بفعالية.
因此,西非经共体呼吁为他们的有效管理提供所需的援助。 - وبالتالي فإن النرويج تناشد إسرائيل أن ترفع حالات الإغلاق وأن تسمح بالاستيراد والتصدير العاديين.
因此,挪威敦促以色列取消关闭措施,允许正常进出口。 - ولذلك تناشد باكستان جميع الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية كاملة وفي حينها.
因此,巴基斯坦呼吁所有会员国全额按时履行其财政义务。