تمليك造句
例句与造句
- وكانت لعملية تمليك الأراضي التي كانت تنفذ طوال التسعينات بعض الجوانب المثيرة للقلق من وجهة نظر نساء لاو.
根据老挝妇女的看法,整个1990年代实施的土地所有权发放过程有着某些令人忧虑的方面。 - وأشار إلى أن إعادة تمليك الأراضي في ليتوانيا هي الآن في مرحلتها الأخيرة وأن ملكية حوالي 80 في المائة من الأراضي هي الآن ملكية خاصة.
恢复立陶宛的土地所有权的工作已到最后阶段;大约80%土地现在是由私人拥有。 - 216- ونفذت الحكومة برنامج تمليك الأراضي بإصدار سندات ملكية الأراضي للمواطنين وأصدرت ثلاثة أرباع السندات في المناطق الريفية.
柬埔寨王国政府已实施《土地所有权方案》,向公民发放地契,四分之三的地契发放给了农村地区。 - وسوف يواصل المشروع الدعوة إلى منح حقوق ملكية الأرض وحقوق استخدام الأراضي للقرويين وإدراج مشاريع تمليك الأراضي في برامج التنمية الوطنية.
该项目将继续倡导将土地产权和土地使用权授予村民并将确定土地产权项目列入国家发展方案。 - قامت وزارة الزراعة عن طريق المشروع الخاص لتمليك الأراضي أيضا بتعزيز تمليك الأراضي في البيئة الريفية للنساء اللائي يفين بشروط التمليك.
农业部制定的授予土地所有权特别方案还特别向符合授予条件的妇女开展授予土地所有权的工作。 - ومن الضروري إنشاء هذا السجل، فمن شأنه أن يوفر أساسا لمراجعة هذه القيود السياسية الحادة المفروضة على عقود تمليك الأرض للسكان الأصليين.
有必要建立这样的登记制度,在此基础上可审查授予土着人土地方面所存在的严重的政治困难。 - وقيل إن هذا التعديل حد بشكل جوهري من حقوق الشعوب الأصلية في أراضيها، هذه الحقوق المستمدة من قانون تمليك السكان الأصليين لعام 1993.
据称这个修正法大大减少了土着人民依1993年《土着土地财产拥有权法》所具有的土地权。 - وفي كولومبيا، كان الاتجاه الأخير التركيز على الأراضي من جانب القلة وطرد المزارعين في المساحات الصغيرة إلى مساحات دون تمليك الأراضي.
在哥伦比亚,近来的发展趋势是土地集中在少数人手里,少部分农民被驱逐到没有土地产权的地区。 - وفي بعض من موانئ مدغشقر، يقدم الآباء على وضع طفلاتهن في سياق تمليك مؤجر، بل وفي سياق من سياقات البغاء، لقاء إيرادات لها شأنها.
在马达加斯加的某些港口城市,有的家长为了收取报酬,居然把自己的女儿出租,甚至出卖。 - وختمت كلمتها بالقول إنه في الوقت الذي تشكل النساء 70 في المائة من أرباب الأسر في المناطق الريفية، فإن نسبتهن تبلغ 10 في المائة فقط في عقود تمليك الأراضي.
21.既然农村地区70%的家庭是妇女户主,但分配的土地只有大约10%分给妇女。 - وفي ليبريا، وأوغندا، وموزامبيق يشترك البرنامج الإنمائي مع المنظمة الدولية لقانون التنمية في تقديم الدعم لمبادرات إصدار سندات تمليك الأراضي المجتمعية.
在利比里亚、乌干达和莫桑比克,开发署与国际发展法组织结成伙伴,共同支持确定社区土地产权的举措。 - وشدد المستشار الخاص على ضرورة الوجود الدولي في هايتي، وعلى وجوب توجيه الجهود بحيث تفضي إلى تمليك برامج إعادة التعمير لأبناء هايتي أنفسهم.
迪马先生强调海地境内必须有长期国际存在,并强调这些努力必须使海地人自己在重建方案中当家作主。 - واستطرد قائلاً إن إحدى الطرق لضمان فعالية المعونة ونجاح الاستراتيجيات الإنمائية يكمن في تمليك البلد وإعطائه دوراً قيادياً في رسم السياسات وتنفيذ البرامج.
确保援助有效和发展策略成功的一个方法是制订政策和实施方案的过程中加强国家的主动权和领导作用。 - ففي إريتريا، جرت محاولات تمليك الأرض لرب الأسرة (وهو رجل في معظم الحالات) بغض النظر عن المساواة المنصوص عليها في قانون الملكية.
在厄立特里亚,尽管财产法明确规定要实施平等,但仍有人要将土地分配给户主(在大多数情况下是男子)。 - وقد كان هذا هو الحال على سبيل المثال في عدد من برامج تمليك الأرض في أمريكا اللاتينية في عقد التسعينيات برغم مساواة الجنسين المنصوص عليها قانوناً.
例如,1990年代拉丁美洲的一些土地所有权方案就是一例,尽管当时已经规定了性别平等条文。