×

تلطخ造句

"تلطخ"的中文

例句与造句

  1. ومن المهم أيضا ملاحظة أن هذه النـزاعات ذاتها تلطخ صورة الحكومات المعنية مثيرة إمكانية حدوث تحول في وظائف الحوافز التي تقدمها الدول في حال استمرار النزاع.
    也必须指出的是,同样的冲突也损害到有关政府的形象和利益,而且如果冲突继续不停,国家有可能改变其奖励企业的职能。
  2. 141- إن حالات قتل واختفاء المفكرين والمنشقين السياسيين هي وصمة تلطخ سمعة إيران وستظل كذلك حتى معالجة جميع المسائل المعلّقة ومحاكمة مرتكبي الجرائم.
    知识分子和政治反对派的被害和失踪是伊朗的一大污点,而且在所有悬而未决的问题得到解决和犯罪分子被绳之以法以前一直会是这样。
  3. وكانت في القطار كيم يونغ جا المولودة في إقليم شوﻻ وكانت تعيش في نفس القرية التي كنت أعيش فيها، وقد تلطخ كل جسدها بالدماء من جراء الضرب التي تلقته على أيدي اليابانيين.
    跟我住在同一个村子里是生在全罗道的Kim Yong Ja。 她也被送到火车上。 她满身都是血,因为日本人殴打她。
  4. مشكلة أسلحة الدمار الشامل يجب تمييزها بوضوح عن مشكلة الأسلحة التقليدية؛ لكن الفئة الأخيرة ترتبط برابطة عصرية مروعة لا نهاية لها بصراعات مسلحة كثيرة تلطخ جبين العالم بالدم، مثلما ترتبط بالإرهاب.
    大规模毁灭性武器问题显然不同于常规武器问题。 但后者在众多让世界血流成河的武装冲突中,并在恐怖主义中都有其现时的可怕意义。
  5. ولا ينبغي لأي موظف رسمي في الأمانة العامة إبداء مثل هذه الملاحظات الذاتية والمضللة، التي تلطخ صورة موظفي الخدمة الدولية وتضعف العلاقة الحسنة القائمة بين الدول الأعضاء والأمانة العامة.
    没有任何秘书处的官员应该作出这种主观和会产生误导的说法。 这种做法破坏了国际公务员的形象,而且影响到会员国与秘书处之间的良好关系。
  6. وإذ يساورها قلق بالغ حيال تلطخ السجل الجليل والمشرف لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام بالعار نتيجة لسلوك إجرامي متجرد من الضمير، لا سيما الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، التي ارتكبها بعض أفراد هذه العمليات؛
    深为关切的是,联合国维持和平行动卓越而光荣的业绩由于肆意犯罪行为,特别是这些行动中少数成员的性剥削和性虐待行为而受到玷污;
  7. وذكر أن أعمال الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي التي يرتكبها موظفو الأمم المتحدة لحفظ السلام ما زالت تلطخ على نحو كبير علم الأمم المتحدة، وتسيء كثيرا إلى البلدان المساهمة بقوات وشرطة، وتهدد بأن تطغى على الأثر الإيجابي عامة لعمليات حفظ السلام.
    联合国维和人员犯下的性剥削和性虐待罪行继续使联合国、部队及警察派遣国蒙受耻辱,并有可能使维和行动的积极影响黯然失色。
  8. وما زالت العنصرية والتمييز العنصري والتحامل وصمة مدمرة تلطخ المجتمعات في أرجاء العالم، وثبتت بوضوح صلتها وجذورها المرتبطة بالرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، ومن هنا تأتي دعوة الدول إلى العمل.
    种族主义、种族歧视和偏见继续在全球各国社会留下破坏性污点,它们同跨大西洋贩卖奴隶和奴隶制的渊源和联系是明白无误的;因此要求各国采取行动。
  9. وقال إن حدوث حالات الاستغلال والانتهاك الجنسيين على أيدي موظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات ما زال مستمرا، وهو أمر غير مقبول على الإطلاق، وكذلك الحال بالنسبة لسائر الأعمال الإجرامية الخطيرة التي تلطخ سمعة الأمم المتحدة.
    联合国官员和特派专家的性剥削和性虐待事件仍在发生,此类事件是完全不可接受的,其他严重犯罪行为也同样如此,它们都玷污了联合国的声誉。
  10. ومما يشكّل وصمة كبيرة تلطخ مصداقية مجلس الأمن ومنظومة الأمم المتحدة ككل أن تظل بعثة الأمم المتحدة، منذ إنشائها في عام 1978، البعثة الوحيدة من بين بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام التي تعمل دون أن تكون لديها قدرات في مجال حقوق الإنسان.
    西撒特派团自1978年成立以来至今依然是唯一不具备人权能力的维持和平行动,这仍然严重玷污了安全理事会的信誉和更加广泛的联合国系统。
  11. ومن الواضح أن العنصرية والتمييز العنصري والتحامل لا تزال تشكل وصمة مدمرة تلطخ العديد من المجتمعات في جميع أرجاء العالم، ولا يمكن إنكار ثبوت صلاتها بنشأة الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي.
    显然,种族主义、种族歧视和偏见仍然给全世界很多国家带来破坏性的影响,而且种族主义、种族歧视和偏见的起源及其同奴隶制和跨大西洋贩卖奴隶行为的联系无疑已经确立起来。
  12. لذا أتساءل عما إذا كانت وعودنا بأن الإبادة " لن تتكرر أبدا " والتزاماتنا أمام ذكرى مليون رواندي تعني أي شيء، بما أن دماء مئات الآلاف من الأفارقة تلطخ مرة أخرى تراب القارة وضميرنا الجماعي.
    因此,我想到我们所作的 " 绝不重演 " 的许诺以及怀念100万名卢旺达人的承诺是否算数,因为数十万非洲人的鲜血再次玷污了非洲大地和我们的集体良知。
  13. ونقل عن مسؤول أمني فلسطيني وهو يصف تلك الاعتقالات ما مفاده أن " السلطة الفلسطينية أعلنت حربا شاملة لا هوادة فيها على المتعاونين بهدف تطهير المجتمع الفلسطيني من جرائمهم التي تلطخ وجه الكفاح الفلسطيني " .
    一名巴勒斯坦安全官员在说明逮捕情况时说: " 巴勒斯坦权力机构宣布对投敌者进行全面、毫不妥协的战争,以便净化巴勒斯坦社会,清除扭曲巴勒斯坦斗争形象的罪行 " 。
  14. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "تلصص"造句
  2. "تلسكوبي"造句
  3. "تلسكوبات"造句
  4. "تلسكوب هابل الفضائي"造句
  5. "تلسكوب هابل"造句
  6. "تلطف"造句
  7. "تلطيف"造句
  8. "تلطيفي"造句
  9. "تلع"造句
  10. "تلعادة"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.