تكاثر造句
例句与造句
- كما ستؤدي رقمنة الطيف الرقمي إلى تكاثر النظم.
数码视界的数码化也会导致网络系统的大规模推出。 - وفي هذا الصدد، ينبغي إزالة أماكن تكاثر البعوض، مثل المياه الراكدة.
在这方面,应当清除诸如死水等蚊子孳生地。 - وينجم عن تكاثر الأطراف الفاعلة خطر تزايد التفتت بين الاستراتيجيات والسياسات.
行为体增多可能增加战略和政策分散的风险。 - وتركز برامج بناء القدرات أيضا على منع تكاثر الطحالب الضارة.
能力建设方案还侧重于防止藻类密集孳生为害。 - تكاثر أنظمة تكنولوجيا المعلومات ظاهرة عامة في منظومة الأمم المتحدة.
广泛应用信息技术系统是联合国系统的共同特点。 - (ب) القيام، روتينيا، بفحص مواقع تكاثر البعوض القريبة من المعسكرات وتدميرها.
(b) 定期检查和消除营地附近的蚊子孳生地。 - (ب) القيام، روتينيا، بفحص مواقع تكاثر البعوض القريبة من المعسكرات وتدميرها.
(b) 定期检查和消除营地附近的蚊子孳生地。 - (ب) القيام روتينيا بفحص مواقع تكاثر البعوض القريبة من المعسكرات وتدميرها.
(b) 定期检查和消除营地附近的蚊子孳生地。 - والآن هذه مخططات المسابح الخمسة المهجورة التي تكاثر فيها البعوض
这张图展示了 可能引来埃及伊蚊的五个游泳池的位置 - 332- ولا يزال المقرر الخاص قلقاً إزاء احتمال تكاثر المعايير.
对标准可能激增的问题,特别报告员继续表示关注。 - ويمكن أن يفضي الاستهلاك المتزايد على نطاق العالم إلى تكاثر النفايات؛
世界范围内消费量的增加亦将导致废物大量生成; - 65- ومن المشجع تكاثر الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
公共和私营部门的伙伴关系正在增加,这是令人鼓舞的。 - كما أنها تشعر بالقلق إزاء تكاثر حالات الإدمان في صفوف المراهقين.
委员会并对青少年滥用毒品的发生率过高感到关注。 - ويرى المفتشان أنه ينبغي معالجة مسألة تكاثر المجموعات المهنية.
检查专员们认为,应当处理有关职业类别扩大化的问题。 - ويبدو أن تكاثر اللجان يؤدي إلى مزيد من التداخل في عملية التكامل.
委员会的增多似乎为一体化过程带来更多的重叠。