تفكيك الأسلحة造句
例句与造句
- 18- وبينما نرحب بالخطوات التي اتخذتها الدول الحائزة للأسلحة النووية حتى الآن لخفض ترساناتها النووية (عن طريق تفكيك الأسلحة النووية وتدمير الأسلحة الانشطارية وإغلاق مرافق الإنتاج على حد سواء) نشجع الدول الحائزة للأسلحة النووية على مواصلة جهودها في هذا الخصوص.
我们欢迎核武器国家到目前为止为削减它们的核武库采取的步骤(拆除核武器、销毁裂变材料和关闭生产设施),并鼓励核武器国家在这方面继续努力。 - تلاحظ مع الموافقة أن الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي قاما، منذ نهاية الحرب الباردة، بوقف إنتاج المواد الانشطارية اللازمة لصنع الأسلحة النووية، والتزما بتدمير فائض المواد الانشطارية الناجم عن تفكيك الأسلحة التي لم تعد لازمة لأغراض الأمن القومي؛
赞同地注意到美利坚合众国和俄罗斯联邦自冷战结束以来已停止生产用于核武器的裂变材料,并已承诺消除从拆除无需用于国家安全的武器得到的过剩裂变材料; - ومع التنويه بما اتخذته الدول الحائزة للأسلحة النووية حتى الآن من خطوات من أجل تخفيض ترساناتها النووية (من خلال تفكيك الأسلحة النووية وتدمير المواد الانشطارية, وإغلاق مرافق الإنتاج)، فإن هولندا ما برحت تشجع الدول الحائزة للأسلحة النووية على مواصلة جهودها في هذا الصدد.
荷兰感谢核武器国家迄今为止在削减核武库(拆除核武器及销毁裂变材料和关闭生产设施)方面所采取的各项步骤,并鼓励核武器国家在这方面继续努力。 - وتشدد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على الدور القانوني للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن نزع السلاح النووي، بما في ذلك تطبيق الضمانات على المواد النووية المستمدة من تفكيك الأسلحة النووية وتعترف بقدرة الوكالة على التحقق من اتفاق نزع السلاح النووي.
《条约》不结盟缔约国集团强调原子能机构在核裁军、包括对从拆除核武器中获得的核材料实施保障方面的法定作用,承认该机构有能力核对裁军协定进行核查。 - وتشدد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على الدور القانوني للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن نزع السلاح النووي، بما في ذلك تطبيق الضمانات على المواد النووية الناجمة عن تفكيك الأسلحة النووية، وتقر بقدرة الوكالة على التحقق من اتفاقات نزع السلاح النووي.
不扩散条约不结盟缔约国集团强调原子能机构在核裁军中,包括在对拆除核武器而得到的核材料实施保障监督方面的法定作用,并承认该机构有能力核查核裁军协定。 - وتشدد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على الدور القانوني للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن نزع السلاح النووي، بما في ذلك تطبيق الضمانات على المواد النووية الناجمة عن تفكيك الأسلحة النووية، وتقر بقدرة الوكالة على التحقق من اتفاقات نزع السلاح النووي.
不扩散条约不结盟缔约国集团强调原子能机构在核裁军中、包括在对拆除核武器而得到的核材料实施保障监督方面的法定作用,并确认该机构有能力核查核裁军协定。 - وتشدد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على الدور القانوني للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن نزع السلاح النووي، بما في ذلك تطبيق الضمانات على المواد النووية المستمدة من تفكيك الأسلحة النووية وتعترف بقدرة الوكالة على التحقق من اتفاقات نزع السلاح النووي.
条约不结盟缔约国集团强调原子能机构在核裁军、包括在对从拆除核武器中获得的核材料实施保障监督方面的法定作用,并承认该机构有能力对核裁军协定进行核查。 - الألماني - الروسي لتقديم المساعدة في تفكيك الأسلحة النووية الروسية (AIDA)، المعمول به منذ عام 1992 والهادف إلى تحويل هذه المادة إلى وقود أوكسيدات مختلطة (MOX) قابلة للاحتراق والاستهلاك في المفاعلات المدنية.
特别在武器用钚材料方面,在法国的倡议下,法国、德国和俄罗斯联合进行一个称为AIDA的方案。 该方案从1992年起执行,将这种材料改为用于民用反应堆的混合氧化物(MOX)。 - وبينما تـُـقـر هولندا بقيام الدول الحائزة للأسلحة النووية باتخاذ خطوات لتخفيض ترسانـاتـهـا النووية، (وذلك من خلال تفكيك الأسلحة النووية بتدمير المواد الانشطارية وإغلاق مرافق الإنتاج فيها)، استمرت هولندا في تشجيع الدول الحائزة للأسلحة النووية علـى زيادة مواصلة جهودها في هذا الصدد.
荷兰在确认核武器国家迄今为止已采取措施,(通过拆除核武器和销毁裂变材料和关闭生产设施)削减它们的核武库的同时,还一直在鼓励核武器国家继续为此作出努力。 - ومع ترحيبنا ببعض الإشارات الإيجابية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، فإن المجموعة تشدد على الحاجة إلى العمل على نحو عاجل ومتسق من أجل تفكيك الأسلحة النووية تفكيكاً تاماً ومنعها منعاً ملزماًوحظرها الملزم قانوناً في إطار زمني محدد.
我们欢迎在裁军与防扩散领域出现的一些积极迹象,不过,里约集团强调,必须采取紧迫和有连贯性的行动,以期在规定时限内全面消除核武器和在法律上有约束性地禁止核武器。 - وتشدد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على الدور القانوني للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن نزع السلاح النووي، بما في ذلك تطبيق الضمانات على المواد النووية المستمدة من تفكيك الأسلحة النووية وتعترف بقدرة الوكالة على التحقق من اتفاقات نزع السلاح النووي.
《条约》不结盟缔约国集团强调原子能机构在核裁军、包括在对从拆除核武器中获得的核材料实施保障监督方面的法定作用,并承认该机构有能力对核裁军协定进行核查。 - وفي إطار مشروع فني مشترك مع المملكة المتحدة، قامت المعاهد النرويجية والبريطانية باستكشاف سبل ووسائل تحقق الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من عمليات تفكيك الأسلحة النووية التي تجريها الدول الحائزة للأسلحة النووية دون الإخلال بالتزاماتها الذاتية بموجب معاهدة عدم الانتشار.
在一个与联合王国合办的技术项目下,挪威机构和联合王国机构探讨了非核武器国家如何能够核查核武器国家不违反各自根据《不扩散条约》作出的承诺进行核武器拆除的情况。 - وتشكل اتفاقات تحديد الأسلحة المبرمة مع روسيا جزءاً هاماً من هذه الاستراتيجية لأنها تضمن للولايات المتحدة وروسيا الاستقرار والقدرة على التنبؤ وتشجع تفكيك الأسلحة النووية وتساعد على الخروج من مرحلة الانتقال من مجابهة روسيا إلى التعاون معها.
与俄罗斯签订的军备控制协定是这一战略的重要组成部分,因为这些协定保证了美国与俄罗斯之间的战略稳定和可预测性,促进了核武器的销毁,并有助于完成从与俄罗斯对抗到合作的过渡。 - وينبغي البدء بمفاوضات حول تفكيك الأسلحة النووية والقضاء على ازدواجية المعايير في السياسة النووية، وينبغي للأموال التي تُنفق حاليا على ترسانات الأسلحة النووية، أن تُستخدم، عوضاً عن ذلك، في تحسين مستويات المعيشة والرعاية الصحية والتعليم في البلدان الفقيرة، كما ينبغي تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
应该开始就一项关于拆除核武器和在核政策方面消除双重标准的条约的谈判。 目前在武库方面花费的资金应当转而用于改善穷国的生活水平、卫生保健和教育,并实现千年发展目标。 - وحددت الإدارة، في بداية السنة المالية 2007، هدفاً يتمثل في زيادة معدل تفكيك الأسلحة النووية التي لم تعد صالحة للاستخدام، بنسبة 50 في المائة تقريباً، ولكن التحسينات الكبيرة التي أدخلت على الإجراءات والأدوات والسياسات، مكَّنت الإدارة من بلوغ هذا الهدف قبل الموعد المقرر بأربعة أشهر.
在2007财政年度开始之时,国家核安全局确定了一项目标,即将退役核武器的拆除率提高约50%,由于程序、工具和政策方面的明显改进,国家核安全局得以比计划提前四个月实现这一目标。