تفسح造句
例句与造句
- كما تفسح المجال أمام كل شخص أو كل عضو في مجموعة ما للادعاء بأحقيته في مجمل هذه الحقوق.
这也允许每一个人或每一群体成员将这一整体称为一项权利。 - وفي هذا السياق، تفسح حكومتي السوق أمام أقل البلدان نموا مع إعفائها من الرسوم والحصص.
在这方面,我国政府对最不发达国家实行了免关税和免配额的准入。 - (و) أن تفسح مجالاً أوسع للحصول على فرصة ثانية أمام الأطفال (ولا سيما الذكور) الذين ينقطعون عن الدراسة والمراهقات الحوامل.
为辍学儿童(特别是男童)和怀孕女童增加复学的机会。 - فهي تفسح المجال للمدافعين عن حقوق الإنسان للقيام بعملهم وتتيح آليات للرصد وتقديم التوصيات.
这些决议为维权人士开展工作留下了空间,并提出了监测机制和建议。 - ويشجع المقرر الخاص هذه المبادرات التي تفسح المجال لمزيد من الحوار والتفاعل بين الثقافات.
特别报告员鼓励这种为进一步推动文化间对话和互动提供空间的举措。 - وبالتالي، فهذه الممارسة توحي بأن المادة 9 تفسح مجالا واسعا للغاية لممارسة السلطة التقديرية().
因此,这种做法意味着,第九条为行使酌处权提供了非常宽泛的范围。 - ويلزم إيجاد بدائل لا تؤثر على البرامج الوطنية بل تفسح الطريق للنمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية.
有必要找到不影响国家方案、并允许经济增长和社会发展的替代办法。 - إن استراتيجية المحافظة على بقاء الإنسان ينبغي أن تفسح الطريق أمام استراتيجية التنمية المستدامة التي ترمي إلى ضمان الرخاء للبشرية.
生存战略应让步于旨在保证人类繁荣的可持续发展的战略。 - فهي مسائل غير محددة مسبقا بالقواعد الثانوية للمسؤولية.() وكل ما يمكن اشتراطه هو أن تصاغ القواعد الثانوية صياغة تفسح المجال لمجموعة كاملة من الإمكانيات.
它们并非由关于国家责任的次要规则推论界定的。 - 53- وأُشيرَ إلى أن صيغة الفقرة 1 تفسح المجال أمام المنظمات غير الحكومية لتقديم بلاغات إلى اللجنة.
会议强调,第1款的行文可使非政府组织将一些案件提交委员会。 - وهي تفسح بعض المجال ﻻجراء مفاوضات بين الهيئة المتعاقدة ومقدمي العروض ضمن شروط واضحة المعالم .
它留有订约当局与投标人在明确界定的条件的范围内进行谈判的余地。 - وينبغي للتوترات الحالية أن تفسح المجال أمام التعايش السلمي فيما يتعلق بسيادة كل دولة وأمنها.
目前的紧张局势必须平息,各国必须和平共处,尊重他国的主权和安全。 - 13-وركزت المناقشات على السياحة الزراعية وعلى طائفة من الأسواق المتخصصة التي تفسح المجال لتنمية الصناعات الريفية.
讨论的重点是农业旅游和一系列为农村工业发展提供机会的利基市场。 - 16-13 وللعولمة آثار إيجابية على التنمية البشرية، ولكنها في الوقت ذاته تفسح المجال أمام الجريمة عبر الوطنية.
13 全球化对人的发展有积极作用,但同时也增加跨国犯罪的机会。 - وعلى الصعيد الدولي، ذكرت أن الحكومات ﻻ بد وأن تفسح المجال أمام توافر المساءلة والشفافية.
在国际上,各国政府必须考虑到进行说明 的责任和确保其的活动的透明度。