×

تعضيد造句

"تعضيد"的中文

例句与造句

  1. وشرعت الوزارة أيضا في تعضيد الاستراتيجيات الوقائية، وإعداد دراسات استقصائية لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية ورصد حركته تضم العاملات والعاملين في تجارة الجنس.
    另外,还开始加强预防战略,并对艾滋病毒的流行状况进行了监控,监控范围包括男女性工作者。
  2. ولن يتسنى لنا أن نتصدى بنجاح لبعض من أشد المسائل إلحاحا التي تواجه الإنسانية، وليس أقلها عملية العولمة إلا عن طريق تعضيد دور الجمعية وولايتها.
    只有通过加强大会的作用和任务,我们才能成功地处理人类面临的一些最紧迫问题,特别是全球化进程。
  3. وفي هذه الأثناء، رُكّب المزيد من مرافق الاتصال المرئي عن بعد في مقر اليونيدو وفي عدّة مكاتب ميدانية، مما ساعد على تعضيد علاقاتها بالمقر.
    同时,在工发组织总部及一些外地办事处安装了提高视频会议功能的软件,从而有助于加强它们彼此之间的关系。
  4. وجرى أيضا إعداد منهجية تعضيد القياديات المجتمعيات، الموجهة إلى القياديات ذوات الخبرة أو الراغبات في الانخراط في العمل المجتمعي بأداء أعمال اجتماعية لمصلحتهن ومصلحة بلدياتهن، وهذه المنهجية قيد النشر الآن.
    这本书面向的对象是有经验、希望投入社区工作、从事有利于自身和所在城市的社会管理工作的妇女。
  5. وهناك أيضا روح متنامية من التعاون والشراكة بين مختلف المجموعات، في الوقت الذي تواصل فيه منظمات المجموعات الرئيسية التماس السبل التي تمكنها من تعضيد مواطن القوة وعناصر التأييد التي تتمتع بها كل منها.
    不同群体日益发挥协作和伙伴精神,因为主要群体组织继续寻求办法,相互利用优势和支持者。
  6. ومؤدى رأي جمهورية جنوب السودان المعلن هو أننا يجب أن نتعامل مع هذه المسائل على نحو شامل من أجل تعضيد التزامنا الراسخ بالسلام مع جمهورية السودان المجاورة.
    南苏丹共和国所表示的观点为:我们必须全面处理这些问题,以加强我们与邻邦苏丹共和国和平相处的承诺。
  7. ذلك أن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة سيركّز على تعضيد الاصلاح الاداري وعلى تعزيز الانتاجية والأداء، بدلا عن التركيز على مسار ينحو إلى التوسع السريع.
    联合国毒品与犯罪问题办事处将把重点放在巩固管理改革及提高生产率和业绩上,而不是放在迅速扩张的途径上。
  8. وجرى من خلال اتفاقات التعاون تعضيد الجهود المبذولة مع المجتمع الأكاديمي وغيره من الهيئات لتشجيع إدراج المنظور الجنساني في مناهج مؤسسات التعليم العالي وسياساتها وبرامجها ومشاريعها.
    通过签署的合作协议,加强了同学术界以及其他机构的合作,促使将性别观点纳入高等教育机构的政策、方案和项目。
  9. 81- وسلّط الخبراء الضوء على الحاجة إلى زيادة بناء القدرات لإجراء تحريات آمنة ولمعالجة الضبطيات من المختبرات السرية والكيماويات السليفة مع تعضيد ذلك بالدعم العلمي.
    专家们强调,有必要在科学支持的援助下,深化安全调查领域的能力建设活动,并处理查获的秘密实验室和前体化学品。
  10. وتحتاج أفريقيا إلى تعضيد الدعم الاقتصادي الأساسي الذي يشمل المساعدة الإنمائية الرسمية والمنح من أجل القضاء على الفقر المدقع، ومن أجل أقامة الهياكل الاجتماعية الأساسية والحفاظ عليها.
    非洲需要大力增强对它的基本经济支持,其中包括官方发展援助和赠款,以根除赤贫并建立和维护基本的社会结构。
  11. وفي حين ينبغي إيلاء العناية اللازمة لدور المفوضية في مجال توفير الحماية الدولية، فإنني أؤيد تعضيد دور الأفرقة القطرية، التي يقودها المنسقون المقيمون، أو، حيثما ينطبق ذلك، منسقو الشؤون الإنسانية.
    在需要适当重视难民署国际保护作用的同时,我支持加强各驻地协调员或人道主义协调员领导下的国别小组的作用。
  12. إن لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية بتعزيزها المساعدة والتعاون الدوليين، إنما تقوم بدور هام في تعضيد التقدم الاقتصادي والتكنولوجي في الدول الأطراف، وبخاصة أقل البلدان نموا.
    通过推进国际援助与合作,禁止化学武器组织在促进缔约国特别是最不发达国家的经济和技术进步方面发挥着至关重要的作用。
  13. وذكر أن تلك المبادرات تسهم في تعضيد التحوّل البرنامجي، وينبغي أن توفر لليونيدو ما يلزم من إطار وأدوات لتعزيز تأثير أنشطة الإطار البرنامجي المتوسط الأجل التي تضطلع بها وصوغ بيان الرؤية الاستراتيجية.
    这些举措有助于加速在方案上的转变,给工发组织提供了提高其中期方案活动的影响及拟定战略远景说明的框架和工具。
  14. واستهدف المؤتمر دعم المبادرات الوطنية والإقليمية الرامية إلى تعضيد دور المؤسسات الوطنية والجهات الفاعلة الأخرى في تعزيز سيادة القانون واستقلال السلك القضائي وفقاً للمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    该会议宗旨是支持国家和区域两级采取行动计划,加强国家人权机构和其他行动者按照国际人权规范促进法治和司法独立性的作用。
  15. وتضطلع الوكالة بدور فريد في تعضيد جهود الدول الأعضاء الرامية إلى إنشاء نظم وطنية شاملة للأمن النووي من خلال بناء القدرة وتطوير الموارد البشرية وغير ذلك من أشكال المساعدة.
    原子能机构可通过能力建设、人力资源开发和其他形式援助,在支持会员国努力建立全面的国家核安全制度方面发挥独特作用。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "تعضي"造句
  2. "تعصير"造句
  3. "تعصيب"造句
  4. "تعصي"造句
  5. "تعصى"造句
  6. "تعطب"造句
  7. "تعطر"造句
  8. "تعطش"造句
  9. "تعطف"造句
  10. "تعطل"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.