تضليل造句
例句与造句
- كما تؤكد أن ضباط الشرطة المشتبه فيهم أساساً حاولوا عدة مرات تضليل التحقيق.
她还强调,作为主要嫌疑犯的警官曾几次努力,企图误导调查。 - (2) يستند إلى تضليل مقصود للهيئة المختصة أو يرمي إلى إساءة استخدام الإجراءات المتعلقة بمنح مركز اللاجئ.
(2) 基于有意误导有关部门或旨在滥用难民地位程序。 - لذا، عندما لا تندرج هذه العائدات ضمن الوصف الأولي، من السهل أن يؤدي ذلك إلى تضليل الأطراف الثالثة.
如果它们不合乎有关的最初描述,第三方容易被误导。 - فمن المؤسف أن بعض هذه التصورات قد ترسخ في الأذهان وهو يعمل على تضليل الرأي العام في أوروبا.
遗憾的是,一些成见已经根深蒂固,正在误导欧洲舆论。 - وما صدر عن ممثل العراق من أقوال بشأن العفو عن السجناء إنما يرمي إلى تضليل الرأي العام الدولي.
伊拉克代表所做的关于大赦囚犯的声明意在误导国际舆论。 - لقد حذرنا مرارا من مخططات رئيس الحكومة الإسرائيلية ومحاولاته تضليل المجتمع الدولي.
我们反复对以色列政府首脑的计划以及他欺骗国际社会的企图提出警告。 - ونأسف إذ أن كندا حاولت تضليل اللجنة فيما يتعلق بهذه الأنشطة الإنسانية البحتة.
我们感到遗憾的是,加拿大试图就这种纯粹人道主义活动误导委员会。 - فاستخفاف هذا البيان، المرعب ببساطته، إنما المقصود منه تضليل المجتمع الدولي باستفزاز لا معنى له.
其冷言冷语,简单得骇人,旨在通过无意义的挑衅来欺骗国际社会。 - وتوجد نقطة مهمة أخرى لا يجوز السماح لإريتريا بأن تواصل تضليل المجتمع الدولي بشأنها.
还有一个重要问题,不能让厄立特里亚在这一问题上继续误导国际社会。 - بيد أنه في هذه الأسواق، قد يعمد بائعون عديمو الضمير إلى تضليل المستهلكين لجني الأرباح.
但是,在这些市场上,无所顾忌的卖家会觉得可以从误导消费者中获利。 - ٩-٧ وينتهي صاحب البﻻغ إلى قوله إن الدولة الطرف تحاول تضليل اللجنة وأنها لم تدرس الوثائق بتأن.
7 提交人认为缔约国试图混淆委员会的视听,并没有仔细地审查案件。 - سعت منظمة البقاء الدولية إلى تضليل أعضاء المجتمع الدولي بالادعاء أن جماعة الباسروا لا يحق لها في الأراضي.
国际生存权利组织设法误导国际社会成员,声称巴萨瓦人没有土地权。 - وتقر حكومته بأنه قد يحدث أحياناً تضليل المجرمين الشباب لارتكاب جرائم دون التفكير في عاقبة أعمالهم.
菲律宾政府承认年轻罪犯有时会被误导犯罪,他们并不考虑其行为的后果。 - وترى اللجنة أن الرسالة التي كتبها رئيس شرطة المدينة سعود عزيز تنطوي على تضليل أساسي.
委员会认为,市警察局长Saud Aziz写的那封信基本上具有误导性质。 - وفي القضية المذكورة، جرى تضليل المرأة التي كانت ناعسة، بشأن هوية الشخص الذي شرع في مراودتها.
在上述案例中,处于半睡状态的妇女在对其进行性挑逗者的身分问题上受到误导。