تشجّع造句
例句与造句
- وأصدرت الوزارة أيضا بيانَ سياسة عامة تشجّع فيه الإقلاع عن استخدام العقاب البدني في المدارس.
该部还发表了一份阻止学校内施行体罚的政策声明。 - وينبغي أن تشجّع هذه البيئة الشباب وتدعمهم في بدء مشاريع أعمال جديدة وتساعدهم على النمو.
要能鼓励和支持青年人开办新企业,并帮助其成长。 - وينبغي لهذه المبادرات أن تشجّع الطب التقليدي والممارسات الصحية التقليدية المتماشية مع الحق في الصحة؛
这些倡议应当宣传与健康权相一致的传统医学和做法; - وينبغي للوائح الاشتراء أن تشجّع بدلا من ذلك على الأخذ بالتسعير المبني على المهام أو المشاريع، عندما يكون ذلك مناسبا.
采购条例应当酌情鼓励按任务或项目定价。 - 73- ينبغي أن تشجّع الدول ثقافة الأعمال التجارية التي تفهم حقوق الطفل وتحترمها احتراماً تاماً.
国家应鼓励创建了解和充分尊重儿童权利的企业文化。 - ومن المأمول أن تشجّع عمليات العودة هذه من تبقى من المحاربين السابقين فيعودوا بدورهم إلى وطنهم بوروندي.
希望遣返活动将鼓励其余的前战斗人员返回布隆迪。 - وأضافت أنها تشجّع مشاركة المرأة في اتخاذ القرارات وفي جميع مجالات المجتمع وجميع مؤسسات الدولة.
利比亚鼓励妇女参与决策及进入社会各领域和国家机构。 - (ﻫ) يطلب إلى الدول الأعضاء أن تشجّع اليونديب على المساهمة بقدر كبير في الاتفاق؛
(e) 请各成员国鼓励开发计划署为该协定作出重大贡献; - وأكّد على ضرورة أن بتضافر أفراد المجتمع في التعامل مع المستوطنات البشرية كما ينبغي لحملات التوعية أن تشجّع مشاركة الجمهور العام.
解决人类住区问题需要全社会的共同参与。 - كما أن هذه القاعدة تشجّع استخدام السجل لجعل الحقوق الضمانية نافذة تجاه الأطراف الثالثة.
该规则还鼓励使用登记处来实现担保权对抗第三方的效力。 - وأضاف إن زمبابوي تشجّع الأمانة على استحداث آليات كفيلة بتحقيق استقرار مالي مستدام.
津巴布韦还鼓励秘书处采取各种办法确保可持续的财务稳定。 - 5- تشجّع الآلية على تنفيذ الدول الأطراف للاتفاقية، وكذلك على التعاون بين الدول الأطراف.
本机制应当促进缔约国实施公约并促进各国之间开展合作。 - أن تقترح الأمانة المواضيع ذات الصلة التي يمكن أن تشجّع الإدارات الحكومية الأخرى على الحضور.
秘书处应提出有可能鼓励其他政府部委参与的相关专题。 - (ل) أن تشجّع الدول الأعضاء على التصديق على الصكوك القانونية الدولية الخاصة بمكافحة الإرهاب وتنفيذها؛
(l) 鼓励会员国批准和实施各项反恐怖主义国际文书; - وأبلغت قلّة من الدول بأنها تشجّع على عودة المهاجرين المهرَّبين طواعية (السويد وفنلندا).
一些国家报告,它们鼓励被偷运移民自愿返还(芬兰和瑞典)。