تسول造句
例句与造句
- وأشارا إلى أن الرئيس اليمني، عبد ربه منصور هادي منصور، حث المجلس على عدم التردد في التصرف بحزم لردع أي شخص تسول له نفسه تقويض العملية السياسية.
他们指出,也门总统阿卜杜拉布·曼苏尔·哈迪·曼苏尔敦促安理会在采取果断行动时不要犹豫,以便迎击任何想要破坏政治进程的人。 - 69- يساور اللجنة قلق إزاء زعم نمو ظاهرة تسول الأطفال في الشوارع وإشراك أطفال السكان المستضعفين، ولا سيما الروما، في أنشطة غير قانونية قسرية من قبيل السرقة وبيع المخدرات غير المشروعة.
委员会关切据称不断恶化的儿童街头乞讨现象,以及弱势人口,特别是罗姆儿童卷入诸如偷盗和出售非法药品等非法活动问题。 - بيد أن لجنة الخبراء لاحظت أن تسول الأطفال يظل موضع قلق بالغ من الناحية العملية وشجعت بلجيكا على أن تضع برنامجاً محدد المدة للقضاء على استغلال الأطفال(79).
然而,专家委员会注意到,实际上,儿童乞讨仍然是一个令人关切的问题,因此,鼓励比利时制订一个有期限的消灭对儿童的剥削的计划。 79 - وأشارا إلى أن الرئيس اليمني، عبد ربه منصور هادي منصور، حث مجلس الأمن ألا يتردد في التصرف بحزم من أجل الوقوف في وجه أي شخص تسول له نفسه تقويض العملية السياسية.
他们指出,阿卜杜拉布·曼苏尔·哈迪·曼苏尔总统敦促安全理事会果断地采取坚定行动,对任何企图破坏政治进程的人采取强硬立场。 - 226- وتلاحظ اللجنة أنه تم عقد محفل وطني عن تسول الأطفال في 1998 وأسفر عن إعداد خطة لاشراك المرابطين وغيرهم من مدرسي القرآن في حملة القضاء على تسول الأطفال.
委员会注意到1998年举行了儿童乞丐问题的国家论坛会议,会议制定一项计划,吸收宗教领袖和其它可兰经教师参加消除儿童乞丐的运动。 - 226- وتلاحظ اللجنة أنه تم عقد محفل وطني عن تسول الأطفال في 1998 وأسفر عن إعداد خطة لاشراك المرابطين وغيرهم من مدرسي القرآن في حملة القضاء على تسول الأطفال.
委员会注意到1998年举行了儿童乞丐问题的国家论坛会议,会议制定一项计划,吸收宗教领袖和其它可兰经教师参加消除儿童乞丐的运动。 - 1010- وتلاحظ اللجنة أنه تم عقد محفل وطني عن تسول الأطفال في 1998 وأسفر عن إعداد خطة لإشراك المرابطين وغيرهم من مدرسي القرآن في حملة القضاء على تسول الأطفال.
委员会注意到1998年举行了儿童乞丐问题的国家论坛会议,会议制定一项计划,吸收宗教领袖和其它可兰经教师参加消除儿童乞丐的运动。 - 1010- وتلاحظ اللجنة أنه تم عقد محفل وطني عن تسول الأطفال في 1998 وأسفر عن إعداد خطة لإشراك المرابطين وغيرهم من مدرسي القرآن في حملة القضاء على تسول الأطفال.
委员会注意到1998年举行了儿童乞丐问题的国家论坛会议,会议制定一项计划,吸收宗教领袖和其它可兰经教师参加消除儿童乞丐的运动。 - ويتخذ مكتب لحماية الطفل ورعايته في حكومة بنجاب تدابير لمنع إيذاء الأطفال، والقضاء على تسول الأطفال، وإعادة تأهيل أطفال الشوارع، وتوفير الدعم الأسري للأطفال الذين يعانون من الحرمان والإهمال.
旁遮普省政府的儿童保护和福利局采取措施防止儿童受虐待、消除儿童乞讨现象、改造流落街头的儿童、向赤贫和被忽视的儿童提供家庭支助。 - وبما أن المرتب يمثل كل شيء بالنسبة للمدرس، فإن التخفيضات المتتالية التي انتقصت منه في السنوات اﻷخيرة، عقب انخفاض ايرادات الدولة، أدت إلى حالة تسول حقيقي بين ممارسي وظيفة التعليم مما يقف حجر عثرة أمام أي تحسن لنتائج التعليم.
工资是教师的全部收入,以致近几年政府收入减少导致工资迭降,使教师几乎陷入乞讨的境地,改进教学效果更沦为空谈。 - 21- وفي حين تلاحظ لجنة حقوق الطفل الجهود التي تبذلها مالي للحد من تسول الأطفال، فقد شعرت بالقلق عام 2007 إزاء ارتفاع وتزايد عدد أطفال الشوارع والأطفال المتسولين في مالي.
2007年,儿童权利委员会注意到马里为减少乞讨儿童人数所作的努力,但仍感到关切的是,马里街头儿童乞讨儿童数量高,而且仍在增长。 - وسوف نضرب بيد من حديد كل من تسول له نفسه ارتكاب أعمال غير قانونية من قبيل الاتجار بالمخدرات، وتعاطي المخدرات، والبغاء والنشاط غير القانوني المرتبط بجمع الدم وتوريده.
第三,大力开展防治艾滋病的宣传教育,动员社会群众广泛参与;严厉打击贩毒吸毒、卖淫嫖娼、非法采供血等违法犯罪活动;倡导社区无毒品和健康的性生活。 - وإن قدرة القوام الرئيسي لهذه القوة الاحتياطية على تلبية الاستدعاء في غضون فترة وجيزة، مع وجود عناصرها المتقدمة في كينشاسا، ستؤدي دورا مهما في إشاعة الاطمئنان لدى الناخبين الكونغوليين وفي ردع من تسول له نفسه إفساد الانتخابات.
需要在很短的时间内建立欧洲联盟待命部队的主要组成部分,并在金沙萨部署其先头部队,这将在使刚果选民感到放心和阻遏潜在的破坏分子方面发挥重要作用。 - ورغم ذلك ﻻ تزال السلطات الكورية الجنوبية الحالية، في سياق اﻹعﻻن عن سياستها المسماة " سياسة ضوء الشمس " ، وكأنها سياسة جديدة لتحسين العﻻقات بين الشمال والجنوب، تعكف على تسول التأييد لتلك السياسة.
尽管如此,现任南朝鲜当局,一方面把 " 阳光政策 " 当作改善北南关系的新政策而加以宣扬,另一方面却忙于到处乞求对它的支持。 - غير أننا نعتقد أن على المجتمع الدولي أن يعمل بمزيد من الحزم على محاكمة كل أولئك الذين يرتكبون جرائم الحرب، لا سيما ضد النساء والأطفال، كيما يكون ذلك رادعا لمن يحتمل أن تسول له نفسه ارتكاب مثل هذه الجرائم النكراء.
然而,我们认为,国际社会需要采取更有力的行动以使那些犯有战争罪行,特别是对妇女和儿童犯下罪行的人得到法办,以便阻吓这些邪恶罪行的潜在犯罪者。