ترسي造句
例句与造句
- وقال إن من الأهمية بمكان أن ترسي اللجنة التحضيرية أساسا راسخا لعملية الاستعراض.
至关重要的是,筹备委员会应当为审议进程奠定坚实的基础。 - فالأهداف الإنمائية للألفية ترسي أسس تنفيذ الورقة المؤقتة لاستراتيجية الحد من الفقر.
千年发展目标为执行提高居民福利临时战略奠定了坚实的基础。 - فأفعال الولايات المتحدة تمثل خرقا واضحا لقرارات الجمعية العامة الكثيرة التي ترسي مبدأ القدرة على الدفع.
美国的行动显然违反大会多项坚持支付能力原则的决议。 - وهذا سيبيـِّن ما إذا كانت إسرائيل تنوي حقيقة أن ترسي السلام أو أن تواصل حربها.
这将表明,以色列是真的要建设和平还是要继续进行战争。 - والمادة 51 من القانون الأساسي ترسي أيضا حرية الانضمام للجمعيات دون أي تفويض إداري.
《根本法》第51条还规定了无须经过行政批准的结社自由。 - وبوسع البرامج اﻹنمائية الحسنة التوجيه أن ترسي اﻷساس لمنع الصراعات وتساعد على كبح العنف المتصاعد.
有明确目标的发展计划可以为停止暴力的升级贡献很大力量。 - ومع ذلك، فإن المعاهدات ذات الصلة التي ترسي التزامات ملزمة قانونا لم تدخل حيز النفاذ بعد.
然而,规定具有法律约束力义务的有关条约仍然没有生效。 - إن الفقرة 1 من المادة 4 تتسم بأهمية بالغة، لأنها ترسي القاعدة العامة في إسناد هذا التصرف.
第4条第1款尤其重要,它规定了行为归属的基本原则。 - وهي ترسي مجموعة شاملة من الحقوق والمعايير لحماية المشردين داخليا وتقديم المساعدة إليهم.
《公约》规定了一整套保护和援助境内流离失所者的权利和标准。 - فمن شأن هذه الترتيبات أن ترسي التجارة بين بلدان الجنوب على أسعار صرف مستقرة أكثر.
这样的合作安排能够使南南贸易建立在更稳定的汇率基础上。 - وكان من المتوخى أن ترسي هذه المرحلة الأسس اللازمة للرصد الفعال والإبلاغ على أساس النتائج.
根据设想,该单元为有效的监测和基于成果的报告奠定基础。 - وفيما يتعلق بالتشريعات الوطنية، ترسي المادة 10 من قانون العقوبات مبدأ توقيع العقوبة بصرف النظر عن محل ارتكاب الجرم.
关于国内法,《刑法典》第10条规定《普遍原则》。 - وسوف ترسي القائمة واللوائح إجراءات موحدة لنقل الممتلكات الثقافية عبر حدود الاتحاد الجمركي.
这些文件将确定文化财产在海关联盟内部跨境流动的统一工作程序。 - ويفترض أن ترسي هذ الاستراتيجية نهجا مترابطا لأنشطة المصالحة وهو النهج ظل غائبا حتى الآن.
这项战略应确定迄今一直缺失的开展和解活动的协调一致办法。 - وإذا ما استمرت هذه الممارسة، فإنها ربما ترسي سابقة تفتح الباب لتعديل بعض القوانين الدولية.
如果这一做法继续下去,就可能造成一个先例来修订某些国际法。