ترسخ造句
例句与造句
- سيكون من الضروري أن ترسخ المحكمة في مراحلها الأولى مصداقيتها وتتبنى طرق عمل تطلعية.
国际刑事法院在成立初期必须建立威信,采取前瞻性的工作方法。 - وينبغي ألا ترسخ اللجنة فكرة حصول الصحفيين على امتيازات خاصة فيما يتعلق بحرية التعبير.
委员会不应强化新闻工作者在表达自由方面享有专门特权的概念。 - بيد أنه ما لم تُجر تعديلات للمبادئ التوجيهية، فإن هذه المقترحات لا يحتمل أن ترسخ رسوخا تاما.
但除非对业务准则进行订正,否则这些建议不能完全落实。 - 62- ترسخ في بيلاروس الإطار المعياري القانوني الذي يتفق مع قواعد القانون الدولي ذات الصلة بحقوق الإنسان.
白俄罗斯形成的规范性法律基础与国际人权法律规范一致。 - 103- ترسخ المواد 27 مكرراً إلى 44 من دستور ليختنشتاين العديد من الحقوق والحريات الأساسية.
《列支敦士登宪法》第27至44条载有多项基本权利和自由。 - وسوف ترسخ تلك المراكز وجودها تماما بمجرد الانتهاء من إعادة توزيع القوات وأفراد الشرطة.
在完成重新分配部队和警察的工作之后,这些中心即可完全建立。 - فقد اتسم العديد من الاقتصادات بالبطالة، وكنتيجة مباشرة لذلك، ترسخ الفقر فيها.
不断增长的失业率已成为一些成长经济的特征,结果贫困更加根深蒂固。 - ونحثها أيضا على أن تثابر في جهودها لتعزيز المؤسسات التي ترسخ سيادة القانون وتدافع عن حقوق الإنسان.
我们还敦促它继续开展努力,加强支撑法治和扞卫人权的机构。 - ويشير ذلك إلى ترسخ فكرة مخالفة لما هو منصوص عليه في وثائق العطاءات " .
这表明,当时已形成的心态有悖于投标文件。 " - وقد ترسخ الوعي لدى المسؤولين التنفيذيين في المستويات العليا من الحكومة التركية بضرورة تعزيز أمن المعلومات الوطنية.
土耳其政府高级行政人员深切了解加强国家信息安全的必要性。 - 109- إذا كانت المملكة المتحدة ترسخ حقوق الإنسان داخلياً، فإنها ملتزمة أيضاً بتعزيزها وحمايتها دولياً.
在维护其国内人权的同时,联合王国致力于在国际上促进和保护人权。 - والتمييز الجنساني محنة ثقافية عالمية ترسخ الفجوة بين الموسرين والمعدمين في هذا العالم.
性别歧视是致使这个世界上富人与穷人之间鸿沟加剧的一种普遍文化诟病。 - 92-32- مواصلة جهودها الفاعلة لتحسين تشريعاتها بحيث ترسخ المساواة الجنسانية وحقوق المرأة (الصين)؛
32 继续积极努力改进立法,进一步增进男女平等和妇女的权利(中国); - (أ) إن نظام التحفظات الذي أقرته اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات قد ترسخ ولا داعي لتعديله؛
(a) 《维也纳条约法公约》规定的保留制度经过考验,无需加以修改; - ويلاحظ منهاج العمل أن البرمجة التي ترسخ الأدوار التقليدية للمرأة يمكن أن تشكل مبدأ أيضا.
《行动纲要》还指出对制作强化妇女传统角色的节目同样具有限制作用。