ترافق造句
例句与造句
- وينبغي أن ترافق الأهداف الظروف التي تساعد على بلوغها.
每项目标应当附带列出帮助实现目标的条件。 - وتتوفى حوالي ٠٠٠ ٢ امرأة في السنة نتيجة اﻻختﻻطات التي ترافق الوﻻدة.
每年约有2 000名妇女死于妊娠并发症。 - واستوجب الأمر أن ترافق الشرطة المحامين الأربعة الى مكان آمن.
最后警察不得不将这四名律师护送到安全地点。 - وفي بلدان كثيرة، ترافق بناء السدود مع جعل مناطقها مناطق عسكرية.
许多国家在建造大坝的同时还实行了军事化。 - وقد ترافق هذا مع متابعة تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي.
与此同时,还跟踪了外部审计建议的执行情况。 - ويتعين أن ترافق موظفات مدير السجن ونائبه أثناء المراقبة.
监狱长和副监狱长在进行检查时需有女狱警陪同。 - ترافق حدوث الكثير مِنْ الأشياءِ الغريبةِ جداً
围绕詹姆. 罗尔多斯的暗杀事件 发生了许多奇怪的事情. - ولا يعترف القانون بأية حماية أو يقدمها للمرأة التي ترافق الرجل من دون زواج.
法律并不承认或保护与男子同居的妇女。 - وقد ترافق هذا مع متابعة تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي.
这项工作是在落实外聘审计员建议的同时进行的。 - وثمة تباينات قصيرة الأمد وتباينات طويلة الأمد على السواء ترافق مرحلة الدورة الشمسية.
在太阳周期阶段既有短期变化又有长期变化。 - وهناك أيضا مشاكل ترافق ندرة الموظفين الذين يتمتعون بالمهارات المناسبة لتولي العمليات.
拥有合适技能来处理业务的人才匮乏也是个问题。 - وفي بلدان كثيرة ترافق بناء السدود بالعمليات العسكرية؛
在许多国家,在建筑水坝的同时,还出现了军事化的现象; - ولوحظ كذلك أن عناصر القوات الجمهورية لكوت ديفوار ترافق ألوية الجمارك المتنقلة.
还发现科特迪瓦共和军人员担任海关机动旅的陪同。 - ونرى أن هذه الألفـــاظ هي أيضا ألفــاظ رئيسية ترافق فكرة إصلاح مجلس الأمن.
我们认为,这些也是伴随安理会改革概念的关键词。 - والآن وقد اتسمت الحالة بالاستقرار، ترافق عمليات الطوارئ برامج الانتعاش والتنمية.
现在局势已经稳定,紧急行动与复原和发展方案同时并进。