تراض造句
例句与造句
- وأشار إلى أن إعداد أي صك قانوني دولي يحتاج بالضرورة إلى تراض بين الوفود الممثلة لمختلف النظم القانونية.
拟订任何国际法律文书都必然要求代表不同法律体系的代表团互谅互让。 - وينبغي أن يوضح أن أي تمديد للعقد يجب أن يكون مستندا إلى تراض بين الطرفين.
条文应当阐明,特许权合同的任何展期必须以双方当事人的协商一致意见为基础。 - وهي ثمرة تراض بين شتى النظم القانونية سيتيح المعاقبة على أشنع الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية.
法院又是不同司法制度间相互妥协的产物,将会惩处那些最令人憎恶的危害人类的罪行。 - 112- وأكد ممثل الهند الحاجة إلى التأني في تفسير الولاية التي تنبثق عن إعلان الدوحة الوزاري، فقد تحددت هذه الولاية إثر تراض دقيق.
印度代表重申需要仔细地解释《多哈部长级宣言》所规定的任务,这一任务包含着微妙的妥协。 - (ب) ثانيا، ينبغي أن نبحث بحثا تاما إمكانية التوصل إلى تراض بشأن مسألة التعريف، استنادا إلى اختيار بعــض الأفعال الواردة في القرار 3314.
(b) 其次,我们应该充分探讨能否选用第3314号决议列述的部分行为,对定义问题作出妥协。 - وأضاف أن القانون النموذجي، الذي يمثل نتيجة لحل تراض واقعي بين دول منتمية إلى نظم قانونية مختلفة، من شأنه أن يشجع التحديث المتناسق للقوانين الوطنية في مجال اﻹعسار عبر الحدود.
示范法是司法体制有别的各国立场相互妥协的结果,它将有助于在跨国界破产领域内实现国家法律的协调性和现代化。 - ومع ذلك فإن وفده لن يفسح المجال للعواطف كي تعرقل أي حل توفيقي أو تراض يمكن التوصل إليه في هذا الشأن، بل يتطلع إلى التعاون مع الفريق العامل بطريقة إيجابية.
不过,该国不会因为感情用事而阻碍可能就本专题所达成的任何共识或妥协,而会期盼以一种建设性的态度同工作组合作。 - ونظراً لغياب مثل هذا النظام حالياً، فإن بمقدور المفوضية إبرام ما يُسمّى " اتفاقات تراض " مع مشاريع الأعمال من أجل وضع حدٍ لانتهاكات قانون المنافسة.
在目前还没有该机制的情况下,委员会可以与企业达成所谓的 " 同意书 " ,终止违反竞争法的现象。 - وفي سنة 2003، اعتمد قانون تنظيم نقل الأملاك وإنشاء حقوق الميراث للزوجات في الزيجات القانونية والعرفية على السواء. يحظر القانون المهر الإجباري للعروس ويمنع إخضاع الزوجة للعمل القسري ويعتبر الزواج دون تراض أو الزواج القسري غير قانوني.
2003年,通过《关于管理财产转移和确定法定婚姻及习俗婚姻配偶的继承权法》,该法律禁止强制性嫁妆,禁止强迫妻子劳动,废除强迫婚姻或包办婚姻。 - وفيما يتعلق باﻹجراءات، فإن الخطوط العريضة لدائرة اﻹجراءات التمهيدية تمهد السبيل ﻹبرام اتفاق مستقبﻻ؛ فهي خطوة مبتكرة ﻻ تقتصر على تحقيق تراض بين مختلف النظم القانونية بل إنها مﻻئمة لحل المشاكل المحددة التي تنطوي عليها المحاكمة على الجرائم دوليا.
就程序而言,预审分庭的简述为未来的协议铺平道路;这是个新步骤,不仅是在不同的法律制度之间的折中办法,而且适用于解决在审判国际罪行方面的具体问题。 - غير أن هذه الحالات تتعلق بأقاليم تخضع لإشراف الأمم المتحدة (باعتبارها أقاليم مشمولة بالانتداب أو بالوصاية تباعا) ومن الصعب التفكير في مثال لتعديل بدون تراض لخط الحيازة الجارية خارج هذا السياق وفيما يتعلق بخلافة دولة مستقلة فعلا أو بزوالها.
然而,有关领土是在联合国的监管之下(分别是委任统治地或托管领土),除此之外,很难想到一个在从已独立国家分离出来或独立国家解体时,未经双方同意就改变实际占领地的界线的例子。 - وخلصت الدائرة اﻻبتدائية التي تنظر هذه القضية إلى أنه ليس هناك تعريف متعارف عليه بشكل عام لهذا المصطلح في القانون الدولي، وأقرت بأنه في الوقت الذي " يعرف فيه اﻻغتصاب في قوانين وطنية معينة باعتباره جماعا بغير تراض " ، فإن هناك تعريفات مختلفة للدرجات المتفاوتة من هذا الفعل.
对这个案件作出裁判的审判分庭认为,在国际法上,这个术语没有通用的定义,并且承认虽然某些国内管辖权将强奸确定为非双方同意的性交,但对这一行为的变化形式却有不同的定义。