تراتبية造句
例句与造句
- وسواء ضُمّ مشروع نظام التخطيط إلى مبادرات مؤسسية أخرى أو أدير بصورة مستقلة، فقيادته ينبغي أن تناط بهيكل إداري واضح يضطلع بمسؤوليات القرار اللازمة وفق تراتبية مساءلة واضحة.
无论企业资源规划系统项目是纳入组织的其他举措或单独处理,都必须为项目制定明确的管理架构,授予必要的决策权并且职责分明。 - ورغم وجود تراتبية في المخاطر ورغم أن بلدانا كثيرة تتوفر لديها الهياكل التي تكفل معالجة المخاطر والتوترات الداخلية، فإنه ينبغي النظر إلى المسؤولية عن الحماية كمسؤولية وطنية ودولية على السواء.
虽然风险程度不同,而且许多国家已设立可确保他们能够处理内部风险和压力的结构,必须将保护的责任视为一种国家和国际责任。 - وتم الترحيب عموما بخطة اللجنة الرامية إلى النظر في العلاقة بين القانون الدولي العرفي وغيره من مصادر القانون الدولي، وإن لوحظ أن مسألة تراتبية المصادر ينبغي أن تدرس بشكل مستقل.
委员会关于考虑习惯国际法与其他国际法渊源之间关系的打算受到普遍欢迎,但有人指出,为各种渊源排列等级的问题须另外考虑。 - ففي بنغلاديش، تدرك لجنة بنغلاديش للنهوض بالريف أنه لكي يستفيد ' الفقراء المعدمون` من مبادرات التمويل الصغير، يجب إيجاد سلالم تراتبية للفرص.
在孟加拉国,孟加拉国农村促进委员会认识到,为了使 " 极端贫穷者 " 受益于小额供资举措,必须创造机会阶梯。 - ولذلك، لا يتعلق الأمر نهائياً بتحديد الحقوق والالتزامات في دعوى مدنية، بل بنتيجة علاقة تراتبية محددة في سياق الخدمة لضابط عامل ظل محتفظاً بصفته العسكرية.
因此这甚至不是一个法律诉讼中确定权利和义务的问题,这只不过是涉及到一个职业军官在维持其军职时,军队中特定的上下级关系所产生的结果。 - ومنذ إنشاء اللجنة الوطنية للمرأة ولجنة الولاية المعنية بالمرأة بموجب نظامين أساسيين منفصلين، لا يوجد هيكل مراقبة أو علاقة تراتبية بين هاتين الهيئتين، لكنهما تؤديان مهام مماثلة.
由于国家妇女委员会和邦妇女委员会是根据不同的法规成立的,在这些机构之间没有结构上的控制或上下级别关系,但是,它们履行类似的职能。 - وتنطوي هذه الهرمية أيضاً على تراتبية بين الأجيال حيث يبدو أن الحركة الوطنية لتحرير أزواد تتألف أساساً من شباب في المجتمع مستعدين لقلب النظام القائم في مجتمعهم وفرض حراك اجتماعي بقوة السلاح.
这种等级制度还具有代际性,因为阿扎瓦德民族解放运动似乎主要由青年人构成,他们决心推翻本族既定秩序并以武力实现社会流动。 - ويُعتقد أيضا أن الطابع المبهم الذي اتسم به هيكل الملكية في تراتبية الفروع شكل أيضا خطوة مدروسة من النظام السابق لتيسير غسل الأموال المختلسة من الدولة لتحويلها إلى أصول ذاتية في الخارج.
管理层还认为,各级附属公司的所有权结构不清,也是前政权为了便于通过洗钱活动将侵吞的国家资金转化为个人海外资产而刻意所为。 - وأدّت عولمة العلاقات الاقتصادية هي الأخرى إلى ظهور وظائف متخصصة جديدة بمستويات تراتبية مختلفة، من المُدن العملاقة إلى القرى الصغيرة، في شبكة حضرية شاسعة تترابط بواسطة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة.
在通过新的信息和通信技术相互连接起来的巨大城市网络中,经济关系全球化也带来了从特大城市向小村庄不同层级的新型专业职能的出现。 - ومن الصعب إقامة الحجة عندما لا يُقبل أن تكون الضحية قد أبدت مقاومة عنيفة، وعندما يُعتقد أن الضحية قد صدر عنها سلوك متملق تجاه مُعنّفها أو عندما تُستخدم علاقة تراتبية في التحرش الجنسي على سبيل المثال.
出现下列情况时难以立案:不承认受害者已奋力反抗;认为受害者对其侵犯者呈逢迎讨好态度;或者利用等级关系进行性骚扰等。 - ومن الواضح أن الاهتمام الإعلامي بالمرشّحة (كما بالمرشّح) يبقى رهناً بانتمائها السياسي وبموقعها في تراتبية كل جماعة سياسية، بالإضافة إلى قربها من الوسيلة الإعلامية نفسها.
显然,信息对于女候选人(同样也对于男候选人)所表现的利益对她们的政治归属和在不同政治集团中的重要地位以及她们对信息设备的接近程度都起着作用。 - إيلاء تراتبية جديدة لمعاهدات حقوق الإنسان في النظام الحقوقي المكسيكي، عن طريق التأكيد على حق جميع الأشخاص في التمتع بحقوق الإنسان التي أقرها الدستور والمعاهدات التي تدخل الدولة المكسيكية طرفاً فيها (المادة 1)؛
在墨西哥法律框架内赋予国际人权条约新的法律地位,规定所有人都应享有《宪法》以及墨西哥所缔结的国际条约承认的各项人权(第1条)。 - (ز) أدوار ومسؤوليات كل من مكتب رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات وإدارة الدعم الميداني فيما يتعلق بالأنشطة ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك تراتبية السلطة والمساءلة وتقسيم العمل المبين في الهيكل التنظيمي الجديد؛
(g) 首席信息技术干事办公室和外勤支助部在信息和通信技术活动方面的作用和职责,包括新的组织架构中确立的权力线和问责线与分工; - تهيب بالدول أن تواصل استثمارها في التعليم لتحقيق أهداف عدة، منها تغيير ما تدعو له الأحزاب السياسية والحركات والجماعات المتطرفة من مواقف وتصحيح ما تروج له من أفكار بشأن تراتبية الأعراق وتفوقها، والتصدي لتأثيرها السلبي؛
呼吁各国继续投资于教育,以便除其他外转变极端主义政党、运动和团体的态度以及纠正其所宣扬的种族等级与优越思想并消除其负面影响; - وأوصت اللجنة ألمانيا بأن تفوض لهيئات مستقلة مهمة إجراء تحقيق عاجل وكامل في جميع ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة من جانب الشرطة، دون أن تكون هناك صلة مؤسسية أو تراتبية بين المحققين والجناة المزعومين(83).
委员会建议由独立机构对所有有关警察实施酷刑和虐待的指控进行及时彻底的调查,在调查员和所称施虐者之间不得存在任何机构或上下级关系。