تذرع造句
例句与造句
- 2-6 وقدّم صاحب البلاغ طلباً لإنفاذ الحقوق الدستورية (أمبارو) بشأن الحكم الذي أصدرته المحكمة العليا، متذرعاً بالوقائع والظروف ذاتها التي تذرع بها في طعنه أمام محكمة النقض.
6 提交人针对最高法院的判决提出宪法权利保护请求,他引述了上诉时的相同事实和情节。 - وقد تذرع البعض بأنه لما كانت جميع متطلبات قانون المساواة بين الجنسين إلزامية على أي حال، فهناك أهمية ضئيلة لإدماجه في قانون حقوق الإنسان.
有些人认为由于《两性平等法》的所有要求无论如何都是强制性的,因此,并入《人权法》意义不大。 - 4-8 وتدفع الدولة الطرف بأن تذرع صاحبة البلاغ بالمادة 26 غير مقبول بحكم الاختصاص الموضوعي لأنه لا يوجد دليل يثبت تعرض صاحبة البلاغ للتمييز.
8 缔约国认为,提交人援用第二十六条按属事理由不可受理,因为没有任何证据表明提交人受到歧视。 - 15-5 وتذكّر اللجنة بأن حظر التعذيب مطلق وغير قابل للمساس به، وبعدم جواز تذرع أي دولة طرف بظروف استثنائية أياً كانت لتبرير أفعال التعذيب().
5 委员会指出,禁止酷刑是一项绝对和不可克减的义务,缔约国在任何情况下都不能为酷刑提供辩解。 - وقد تذرع المسؤلون، في تفسيرهم لحالة الاضطراب في تسجيل الإناث، بعدم وجود أحكام محددة تبيح للإناث الدراسة في هاتين المؤسستين.
在解释女生报考这些院校却无法入学这一令人困惑的问题时,也引出了缺乏允许女生在这些院校学习的专门条款。 - وينبغي لها أن تعتمد لوائح لحظر تذرع العاملين في المجال الطبي " بشرط الضمير " واستخدامه على نحو غير سليم.
缔约国应出台禁止医务专业人员不适当援用和履行 " 良心条款 " 的条例。 - وينبغي لها أن تعتمد لوائح لحظر تذرع العاملين في المجال الطبي " بشرط الضمير " واستخدامه على نحو غير سليم.
缔约国应出台禁止医务专业人员不适当援用和履行 " 良心条款 " 的管制条例。 - إن تذرع النظام اﻹثيوبي الذي ﻻ ينتهي بوجود " تضارب في الترتيبات الفنية " ﻻ يمكن أن يصمد أمام أدنى تمحيص.
埃塞俄比亚政权不断提出的关于 " 技术安排的不一致 " 的借口是站不住脚的。 - 10-3 وعلى الرغم من عدم تذرع الطرفين بالمادة 46، رأت اللجنة أنه من المفيد النظر في مدى صلة هذا الحكم بالموضوع، نظراً للظروف الخاصة التي تميز هذه القضية.
3 尽管双方没有引用《公约》第四十六条,但考虑到本案的特殊情况,委员会认为有必要考虑该条的相关性。 - وختاماً، تدعي الدولة الطرف أن الأدلة والظروف التي تذرع بها صاحب الشكوى ليست كافية لبيان أن خطر التعرض للتعذيب المزعوم يفي بمتطلبات أن يكون متوقعاً وحقيقياً وشخصياً.
最后,缔约国提出,申诉人所援用的证据和案情不足以证明据称存在的酷刑危险是可预见的、真实的和个人的。 - وختاماً، تدعي الدولة الطرف أن الأدلة والظروف التي تذرع بها صاحب الشكوى ليست كافية لبيان أن خطر التعرض للتعذيب المزعوم يفي بمتطلبات أن يكون متوقعاً وحقيقياً وشخصياً.
最后,缔约国提出,申诉人所援用的证据和案情不足以证明据称存在的酷刑危险是可预见的、真实的和针对个人的。 - هل يخضع تسليم المجرمين للنظم التي تضعها التشريعات المحلية، أم أنه يتم بناء على اتفاقات ثنائية؟ وهل يشكل تذرع مرتكبي الأعمال الإرهابية بدوافع سياسية سببا لرفض التسليم؟
引渡是遵从当地的规章条例还是依据双边协议进行? 把以政治原因为由犯下恐怖主义行为作为引渡理由是否会被拒绝? - فالحجج التي تذرع بها صاحبا البلاغ والعناصر التي قدمناها بهذا المعنى لا تتيح الاستنتاج بأن الأحكام القضائية قد شابتها عيوب يمكن أن تبرر قبول هذا الجزء من البلاغ.
申诉人提出的论点和为此目的援引的证据,都未表明,就这些有某些缺陷的司法裁决,值得受理来文的这部分内容。 - ولهذا السبب، يلزم توخي الحيطة الواجبة لضمان عدم تذرع الدول بالإرهاب لتقليص هذه الحقوق الأساسية لمجتمع ديمقراطي ولضمان معايير العمل النزيهة للعمال.
因此,需要适当注意确保各国不援引恐怖主义作为限制对民主社会必不可少的这些权利的借口,并确保工人享有公平的劳工标准。 - 11-5 وتذكّر اللجنة بأن حظر التعذيب مطلق وغير قابل للتقييد، وبأنه لا يجوز تذرع أي دولة طرف بظروف استثنائية أياً كانت لتبرير أفعال التعذيب().
5 委员会忆及,禁止酷刑是绝对的,并不可克减的,无论任何特殊情况,缔约国都不可以将其作为实施酷刑行为的正当理由。