تذبذب造句
例句与造句
- ثمة تذبذب في الرؤية السائدة إزاء الحياة الجنسية للمراهقين في شتى الثقافات عبر أنحاء العالم.
在全球文化大范围内,对青少年的性问题始终存在着极为矛盾的心理。 - تتمثل مخاطر أسعار الفائدة في احتمال تذبذب قيمة الأدوات المالية بسبب التغيرات في أسعار الفائدة بالسوق.
利率风险是指金融工具的价值会随着市场利率的变动而波动的风险。 - ومع ذلك، فإن وضع أي بلد من حيث كونه مستوردا أو مصدرا فعليا لرأس المال تذبذب من سنة إلى أخرى.
但是,关于一国实际上是输入还是输出资本,每年的情况都不同。 - 4-12 ويمكن أن يؤدي تذبذب أسعار العملات بطريقة غير متوقعة إلى خفض المستوى المتاح من الموارد لأي برنامج فرعي.
12 通货汇率波动可能意想不到地减少某个次级方案可获得的资源数量。 - وسوف تظل تلك المعاهدة، ما دامت سارية، تشكل بالنسبة لحكومة اﻹقليم مصدرا للدخل )وإن تذبذب ذلك الدخل من عام إلى عام(.
该条约在有效期间仍是领土政府的一个收入来源,但收入每年波动不平。 - وتستخدم البلدان آلية المبادرة للحيلولة دون أن يؤدي تذبذب التدفقات النقدية لديها إلى نفاد مخزون اللقاحات وانقطاع الإمدادات منها.
各国利用独立疫苗倡议机制防止本国现金流的波动造成疫苗短缺和供应中断。 - وقد تذبذب مستوى مشاركة هذه البلدان في سوق السندات الدولية في ضوء حصولها على التمويل الدولي عموما.
这些国家对国际债券市场的参与程度,曾随着这些国家获取国际金融的总的情况而波动。 - وفي الوقت الحاضر، يقوم الموظفون المعينون دوليا بعمليات تنقل تبلغ في المتوسط 653 1 عملية في السنة، مع تذبذب الأرقام من سنة لأخرى().
目前,国际征聘工作人员平均每年发生约1 635次调动,各年略有波动。 - واتضح خلال الاستجوابات وجود تذبذب في الآراء حول العملية المتصلة بالاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات، والتقرير عنه.
在访谈过程中可明显看出,大家对四年度全面政策审查进程和相关报告有矛盾心理。 - ونظرا لأن النفقات في هذا البند من بنود الميزانية تُتكبد باليورو أساسا، فإن التجاوز في النفقات يرجع إلى حد كبير إلى تذبذب أسعار الصرف.
由于该预算项目的开销主要是以欧元支出,透支的主要原因是汇率波动造成。 - ويبين الجدول أيضا تذبذب المساهمات الإنسانية من عام لآخر، معتمدا في ذلك بصفة رئيسية على معلومات مقدمة من بضع وكالات تابعة للأمم المتحدة.
该表还主要根据几个联合国机构提供的信息表明,人道主义捐款每年变化很大。 - ويوضح الشكل التالي تذبذب نسبة العاملين إلى السكان لدى الجنسين، وما زالت نسبة العمالة إلى السكان أدنى من المستوى الذي بلغته عام 2000 لكلا الجنسين.
下表显示男女工人占人口比率的波动。 男女工人的数字均比2000年低。 - ومن العوائق الرئيسية اﻷخرى التي تعترض تمويل التنمية تذبذب أسعار السلع اﻷساسية، التي تمثل حصتها في التجارة الدولية اﻵن ٢٠ في المائة فقط.
发展筹资的另一个重大障碍是商品价格波动,这些商品现在只占国际贸易的20%。 - وعلى مدى السنتين الماضيتين تذبذب مؤشر الوفيات النفاسية بين ٥٤,٧ و ٥٥,٦ لكل ٠٠٠ ١٠٠ من المواليد اﻷحياء.
.过去两年来,产妇死亡指示数在每10万名活产中产妇死亡54.7人至55.6人之间浮动。 - وقد تذبذب عدد أعضاء المجموعة التي أصبحت تعرف " بمجموعة الفريدو " على مدى الأيام القليلة التي تلت.
此后数日,被称为 " 阿尔弗雷多部队 " 的人数并不稳定。