تدبّر造句
例句与造句
- ومع ذلك فإن المدعين العامين كانوا أكفاء في سائر أنحاء البلد في تدبّر الحالات المنطوية على مثل هذه الأعمال الإجرامية.
但该国检察官也负责处理涉及此类犯罪的案件。 - وحقق الاجتماع أهدافه بإدماج تكنولوجيا الفضاء في تدبّر كوارث الفيضانات والحرائق في المنطقة.
会议实现了其目标,即采用空间技术进行本区域水灾和火灾管理。 - ألف- النظم الساتلية ونظم توزيع البيانات الموجودة والمقترحة التي يمكن استخدامها روتينيا في تدبّر الكوارث
A. 能够实际用于灾害管理的现有和拟议的卫星和数据分配系统 - (ك) المؤسسات الوطنية التي تنسّق أنشطة تدبّر الكوارث في بلدانها أو تقدم دعما ممركزا لتلك الأنشطة.
(k) 各国的国家机构为本国的灾害管理活动协调或提供统一的支助。 - وسيكون بالمستطاع أيضا تدبّر شؤون سكان العالم الأمر الذي يؤدي بدوره إلى حفز النمو الاقتصادي والاجتماعي.
全球人口总数也将维持在可应付的范围,从而可促进经济和社会发展。 - وبعد تقديمه طلبات متعدّدة، تدبّر نقله إلى مديرية أخرى وغالباً ما وجد أعذاراً للتغيّب عن العمل.
在经过无数次请求之后,他终于被调至另一个局,并经常寻找理由旷工。 - وتمثل البيانات الساتلية، باعتبارها جزءا من تلك الجهود، مصدرا أساسيا للمعلومات من أجل تدبّر الكوارث الطبيعية.
作为这项工作的一部分,卫星数据是管理自然灾害所需信息的必不可少的来源。 - وقد عقدت اجتماعات تنسيقية لتشكيلة تدبّر الكوارث، لاتخاذ قرارات بشأن آليات تبادل البيانات فيما بين النظم المختلفة.
为决定不同系统之间交换数据的机制,已经召开了多次灾害管理星座协调会议。 - (ز) التشارك مع المعهد الكوري لأبحاث الفضاء الجوي، التابع لجمهورية كوريا، في رعاية مشاريع بشأن تدبّر الكوارث في جنوب شرقي آسيا.
(g) 与大韩民国韩国航空航天研究所共同在东南亚赞助灾害管理项目。 - ويجب تدبّر التحديات العالمية بحيث تُوزع التكاليف والأعباء بالعدل والقسطاس وفقاً لمبدأي الإنصاف والعدالة الاجتماعية.
必须根据公平和社会公正的基本原则公平地分担代价和负担,从而驾驭全球性的挑战。 - وتشكل هذه الحلول بالفعل جزءا من أنشطة تدبّر الكوارث في العديد من البلدان المتقدمة وحتى البلدان النامية.
这些解决办法已经成为许多发达国家甚至发展中国家灾害管理活动的一个组成部分。 - تدبّر وتلبية توقعات الحكومات الوطنية وشركات النفط العالمية والمواطنين المحليين
管理和满足国家政府、国际石油公司和当地人民的 " 期望 " - وتشكل هذه الحلول بالفعل جزءا لا يتجزأ من أنشطة تدبّر الكوارث في العديد من البلدان المتقدمة وحتى البلدان النامية.
这种解决办法已经成为许多发达国家和发展中国家灾害管理活动的一个组成部分。 - وسيضطلع الموظف كذلك بالمسؤولية عن تدبّر نظام إدارة الوثائق الجديد (قاعدة بيانات هيئات المعاهدات)، على الموقع الشبكي للمفوضية.
人权干事还将负责管理人权高专办网站上的新的文件管理系统(条约机构数据库)。 - (ب) تحديد أنواع المعلومات والاتصالات اللازمة في مجال تدبّر كوارث معينة، ومدى إمكانية التصدي لها عن طريق تكنولوجيات الفضاء؛
(b) 确定管理各种灾害所需要的信息和通信种类以及空间技术能够在多大程度上满足这些要求;