تخيّل造句
例句与造句
- تخيّل ماذا سيكون الوضـع إذا جلب كلّ المرضى الأوركسترا
想像一下如果所有病人都把乐队带来会怎么样 - لا يمكنك تخيّل مستويات التدقيق لكني واثقة أنّ السيد (لوكهارت) سيكون هنا قريبًا
但我确定洛克哈特先生很快就会过来 - شخص بمفرده لا يستطيع فعل شيئ لكن تخيّل ما قد نفعله، إن حظينا بالمزيد من الوقت.
我不禁去想如果有更多时间 可以做多少好事 - "هل حياتنا العلمية والعملية ممتعة لدرجة أنّي الوحيد الذي تخيّل القيام بهذا؟"
学习和工作真那么刺激 难道只有我在幻想[当带]英雄吗 - تخيّل ذلك ,اليوبيل الذهبي للزواج البنطلون على شكل ثعبان ذو 14 قيراط
想像一下,金鸡公会.. 金喇叭乐队,金球奖颁奖典礼.. - تخيّل كم هذا مدمّر بالنسبة له أولاً (ميريام) والآن هذا الأمر.
想想这对他该是多大的打击吧 先是米莉亚过世 然[后後]是这病 - لأنه لا يسعنا تخيّل كيف يمكن لشخص أن يتملّص من القبض عليه وينجو هكذا بمفرده
你猜是怎么样的呢? 因为真的很难想像 有人能只靠自己存活下来 - لا يمكنك تخيّل شعور أن تجلس في السجن لـ6 سنوات ولا تفكر في شيء عدا ابنك
我在监狱里呆了六年, 除了我儿子什么也不想。 我做了正确的选择吗? - ومن الصعب تخيّل كيف يمكن للاجئين الفلسطينيين أن يواجهوا الظروف السائدة وأن يستمروا في مواجهتها بغير مساعدة الوكالة.
很难想象如果没有工程处的援助,巴勒斯坦难民会如何应对和坚持下去。 - وقد أظهرت الخبرة أنه كان من الصعب تخيّل التعقد والصعوبة المتأصلين في عمل الترسيم إبان صياغة الاتفاقية.
实践证明,确定大陆架外部界限的复杂性和艰巨性是制定《公约》时难以想象的。 - وشدد على أنه يصعب على العقل تخيّل مدى الكارثة الاقتصادية والإنسانية في الجمهورية العربية السورية حيث أصبح ما يناهز 10 ملايين شخص في حاجة إلى المعونة للبقاء على قيد الحياة فحسب.
他强调,阿拉伯叙利亚共和国经济和人道主义灾难的规模令人难以置信,有近1 000万人只是为了生存而需要援助。 - ومن الصعب تخيّل ما كان سيحدث لو وقعت مثل هذه المشكلة في اجتماع لجنة أخرى مثل اللجنة الأولى أو اللجنة الثالثة، التي تصوت على عدد من مشاريع القرارات أكثر مما تقوم به اللجنة الخامسة.
很难想象如果类似情况发生在第一和第三委员会会议上会发生什么情况,第一或第三委员会的表决次数远多于第五委员会。 - وقد اعتمد حديثا مجلس مندوبي الصليب الأحمر الدولي وهيئة الهلال الأحمر قرارا يشدّد على أن من الصّعب تخيّل كيف يمكن أن يكون استعمال أية أسلحة نووية متوافقا مع القانون الإنساني الدولي.
国际红十字和红新月运动的代表理事会最近通过了一项决议,强调指出很难想象任何使用核武器的做法如何能够符合国际人道主义法。 - فقدرة الفنانين على تسليط ضوء جديد على الماضي وتمكين الأفراد من " تخيّل " الآخرين تتيح لهم إمكانية أداء دور حاسم في العمليات التذكارية().
他们有能力以新观点阐述过去并增强人们 " 设想 " 他人情况的能力,这使得这些艺术家在纪念进程中发挥关键作用。 - وبالفعل يستحيل تخيّل إمكانية حلّ جميع المشاكل - بل إلى تحديد أهم المسائل وأكثرها إشكالية التي برزت في الماضي واقتراح سبل ممكنة لمعالجتها.
指南并不旨在为所有问题提供现成的解决方案 -- -- 事实上,不可能设想出所有的问题 -- -- 而是要找出过去最显着和最艰巨的问题,提出可能的解决办法。